HUGE GAP - перевод на Русском

[hjuːdʒ gæp]
[hjuːdʒ gæp]
огромный разрыв
huge gap
enormous gap
large gap
huge differences
yawning gap
huge gulf
enormous disparity
огромный пробел
huge gap
значительный разрыв
significant gap
considerable gap
large gap
substantial gap
important gap
sizeable gap
huge gap
significant disparities
большой разрыв
large gap
wide gap
big gap
huge gap
big rip
great disparity
a great gap
great difference
large discrepancy
огромного разрыва
huge gap
enormous gap
large gap
huge differences
yawning gap
huge gulf
enormous disparity
огромная брешь

Примеры использования Huge gap на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
There was a huge gap between the work that States expected the Court to perform
Существует колоссальное несоответствие между объемом работы, которого требуют от Суда государства,
In relationships between children and roExecutives simply a huge gap, parents forget about parenting
В отношениях между детьми и родителями просто громадный пробел, родители забыли о воспитании детей,
It is therefore obvious that a huge gap exists between adaptation funding needs
Поэтому совершенно очевидно, что существует огромное несоответствие между потребностями в адаптационных фондах
there was a huge gap between free trade rhetoric and protectionist realities.
между рассуждениями на тему свободной торговли и протекционистскими реалиями огромная дистанция.
in that regard, there was still a huge gap between words and deeds.
в этой области еще предстоит преодолеть огромную дистанцию между выраженными пожеланиями и реальностью.
every effort was being made to increase their capacities, but a huge gap in education between men and women remained an obstacle.
предпринимаются все усилия для укрепления их потенциала, однако этому препятствует огромная разница в уровнях образования между мужчинами и женщинами.
so there was a huge gap.
есть у Вас был огромный отрыв.
continues to struggle to create laws to protect women and girls, a huge gap still remains between the legal apparatus and the culture required to stop the violence.
защищающих женщин и девочек, между правовым аппаратом и культурой, необходимой для прекращения насилия, сохраняется огромный разрыв.
adopted many documents on regional economic cooperation during the last two decades but there remained a huge gap between words and implementation.
региональному экономическому сотрудничеству в течение последних двух десятилетий, но все еще остается огромный разрыв между словами и делом.
empowered female superhero" that"fills a huge gap in the market that has been vacant for quite some time.
уполномоченного женского супер- героя, который заполняет огромный пробел на рынке, и оставался вакантным в течение довольно долгого времени.
and there was a huge gap between the full rights she herself enjoyed in the capital,
и существует значительный разрыв между тем набором прав, которыми оратор лично,
enjoy watching them explode in a chain until leaving a huge gap on the board.
они взрываются в цепочке, до тех пор, пока не оставят огромный разрыв на доске.
enjoy watching them explode in a chain to leave a huge gap on the board.
наслаждаться тем, как они взрываются в цепочке, чтобы оставить огромный пробел на доске.
but there was a huge gap between the declarations of principles
однако существует большой разрыв между декларациями принципов
reflecting the huge gap in motorization between developed and developing countries.
что отражает огромный разрыв между развитыми и развивающимися странами в уровне механизации.
Greek Cypriot economies and explains the huge gap between the two economies on this small island.
киприотов- греков и объяснил существование огромного разрыва между двумя экономиками этого небольшого острова.
The establishment of the Bureau is geared to address the huge gap of provision of legal aid services experienced in Malawi mainly in terms of accessibility by those mostly in need of such services.
Создание Бюро имеет своей целью решение проблемы преодоления существующего в Малави значительного разрыва в предоставлении услуг юридической помощи в плане доступности такого рода услуг для тех, кто в них в наибольшей степени нуждается.
failure to include such conflicts would leave a huge gap that would be quite unacceptable to the international community.
невключение таких конфликтов приведет к возникновению огромного пробела, и это будет совершенно неприемлемо для международного сообщества.
what we must do to bridge the huge gap between what has been achieved on the ground
которых нам надлежит достичь для преодоления огромного пробела между результатами на местах и желаемыми целевыми показателями
In order to breach the huge gap between the South and North
В целях сокращения огромного разрыва между странами Юга
Результатов: 83, Время: 0.0685

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский