HUMAN RIGHTS ABUSES - перевод на Русском

['hjuːmən raits ə'bjuːsiz]
['hjuːmən raits ə'bjuːsiz]
нарушения прав человека
human rights violations
human rights abuses
violating human rights
human-rights violations
infringement of human rights
breaches of human rights
ущемлении прав человека
human rights abuses
посягательства на права человека
violations of human rights
human rights abuses
infringements of human rights
attacks on human rights
попрание прав человека
violations of human rights
abuses of human rights
the destruction of human rights
denial of human rights
disregard for human rights
нарушаются права человека
human rights are violated
violations of human rights
human rights abuses
нарушений прав человека
of human rights violations
human rights abuses
нарушениях прав человека
human rights violations
human rights abuses
human-rights violations
violating human rights
нарушениями прав человека
human rights violations
human rights abuses
human-rights violations
infringements of human rights
злоупотреблениях в области прав человека
злоупотреблениями в области прав человека
посягательств на права человека
ущемление прав человека
ущемлений прав человека
попрания прав человека

Примеры использования Human rights abuses на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Establish mechanisms to prevent and redress human rights abuses.
Разработка механизмов для предупреждения и исправления нарушений прав человека.
Human rights abuses are all too frequent across the globe.
Нарушения прав человека слишком часто происходят во всем мире.
Civilians are the main victims of the violence and human rights abuses.
Гражданские лица являются главными жертвами насилия и нарушений прав человека.
Unfortunately, these mechanisms have proven ineffective in the face of severe human rights abuses.
К сожалению, эти механизмы оказались неэффективны в борьбе с грубыми нарушениями прав человека.
Acknowledge, investigate, and prosecute serious human rights abuses.
Признать, расследовать и подвергнуть уголовному преследованию серьезные нарушения прав человека.
Right to justice for victims of past human rights abuses.
Право на отправление правосудия для лиц, оказавшихся в прошлом жертвами нарушений прав человека.
Such laws protect persons from prosecution for past offenses, including, occasionally, human rights abuses.
Такие законы защищают лиц от преследования за прошлые преступления, включая нарушения прав человека.
Lack of development, however, could never justify human rights abuses.
Однако недостаточное развитие никогда не может оправдать нарушений прав человека.
II. Past Human Rights Abuses.
Ii. совершенные ранее нарушения прав человека.
preventing human rights abuses and discrimination.
предотвращение нарушений прав человека и дискриминации.
VI. Violence and human rights abuses.
VI. Насилие и нарушения прав человека.
Suspicious deaths of inmates and human rights abuses.
Подозрительные смерти заключенных и нарушения прав человека.
We will keep drawing the attention of the international community to human rights abuses.
Мы будем продолжать обращать внимание международного сообщества на нарушения прав человека.
First and foremost were his human rights abuses.
Первым и самым главным из них были нарушения прав человека.
These interventions very often result in serious human rights abuses by SPLA soldiers.
Это вмешательство часто приводит к серьезным нарушениям прав человека со стороны солдат НОАС.
In many countries human rights abuses occur on a daily basis.
Во многих странах нарушение прав человека происходит ежедневно.
This could potentially lead to societal fragmentation, human rights abuses and an escalation of crime.
Теоретически, такое положение может способствовать расслоению общества, нарушению прав человека и эскалации преступности.
Make sure they are not complicit in human rights abuses.
Чтобы они не оказались замешанными в нарушении прав человека.
The authorities repeatedly stressed that they condemned crimes and human rights abuses.
Власти неоднократно подчеркивали, что они осуждают совершение преступлений и нарушение прав человека.
Responsibility for ordering repression of demonstrations, human rights abuses.
Несет ответственность за то, что отдавал приказы о подавлении демонстраций, нарушении прав человека.
Результатов: 1753, Время: 0.0995

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский