I'M SUPPOSED - перевод на Русском

[aim sə'pəʊzd]
[aim sə'pəʊzd]
я должен
i have to
i should
i must
i need
i gotta
i'm supposed
i got
i owe
i shall
i ought to
мне нужно
i need
i have to
i want
i got
i should
i gotta
i must
i'm going
i would like
предполагается что я
мне надо
i need
i have to
i should
i got
i gotta
i must
i want
i'm supposed
i'm going
i wanna
я собираюсь
i'm gonna
i'm going
i'm about
i intend
i'm going to go
i'm going to be
i gotta
i plan
i'm planning
i got
я думал
i thought
i figured
i assumed
мне полагается
i'm supposed
i'm owed
я предполагаю
i guess
i assume
i suppose
i imagine
i presume
i suggest
i expect
i think
i envisage
i suspect
мне положено
i'm supposed
i'm allowed
мне суждено
i am
i'm supposed
мне велено
мне теперь

Примеры использования I'm supposed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
So, what, I'm supposed to decide What to do with'em now?
И, что, мне нужно решить, что теперь с ними сделать?
I'm supposed to meet Laura, mind if I take this?
Я собираюсь встретиться с Лорой. Вы не возражаете?
I'm supposed to show you mercy now.
Я предполагаю показать тебе свое милосердие.
And I'm supposed to wait for you?
И я должен ждать тебя?
I'm supposed to be looking after poor Molly.
Предполагается, что я присматриваю за бедной Молли.
I'm supposed to be watching you.
Я думал, что присмотрю за тобой.
Is this the part where I'm supposed to break down and cry?
Подошел тот момент, когда мне положено сломаться и зарыдать?
I'm supposed to be disgusting?
Мне полагается быть отвратной?
I'm supposed to feed you!
Мне надо покормить тебя!
I'm supposed to pick out a casket.
Мне нужно выбрать гроб.
I'm supposed to do something good.
Как я предполагаю, я сделаю что-то хорошее.
Now I'm supposed to trust you?
Теперь я должен тебе поверить?
I'm supposed to see Robin again tonight, but I'm feeling confused.
Я собираюсь встретиться с Робин сегодня вечером, но чувствую некоторое смущение.
I'm supposed to be in love with alex.
Предполагается, что я влюблена в Алекса.
I'm supposed to defend you at your trial.
Мне положено защищать вас в суде.
I'm supposed to go with him.
Мне суждено уйти c ним.
Mom, please. I'm supposed to meet Sam.
Мам, пожалуйста, мне надо встретиться с Сэмом.
No, I'm supposed to defend you.
Нет, мне полагается вас защищать.
I'm supposed to meet the head of the department.
Мне нужно встретиться с главой администрации.
So I'm supposed to give you information that you can barter for sex?
Итак, Я предполагаю, что дам тебе информацию, которую ты сможешь обменять на секс?
Результатов: 1225, Время: 0.1379

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский