DEVO in English translation

i must
preciso
devo
tenho de
eu preciso
cumpre-me
should
conveniente
deve
shall
objecto
aplicável
presente
n
montante
porventura
deve
é
vamos
procederá
i owe
dever
estou em dívida
am i supposed
probably
provavelmente
deve
talvez
provável
possivelmente
gotta
preciso de
ir
tenho de
deve
precisa
i ought to
devia
tenho
me convém
preciso
i ought te
am
ser
estar
foi
ficar
fosse
i guess
pelos vistos
acho
parece
suponho
penso
deve
creio
imagino
presumo

Examples of using Devo in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Então, devo colar isto tudo?
So am I supposed to unshred all of this?
Devo ter umas cinco respostas em 12 horas.
I will probably have, like, five responses within 12 hours.
Devo ter matado uma dúzia Innies.
I must have killed a dozen looies, though.
Devo criticá-lo como alguém de fora?
Should I criticize you like an outsider?
Devo a toda a gente.
I owe everybody.
Sr. Kingston, devo morrer sem justiça?
Mr Kingston, shall I die without justice?
Devo depreender que não estamos sozinhos?
Am I to take it we're not alone?
Desculpe, devo voltar ao trabalho.
Sorry, I gotta get back to work.
Devo felicitar-te pelo teu noivado.
I ought to congratulate you on your engagement.
Bem, o que devo dizer ao Joe?
Well, what am I supposed to say to Joe?
Eu não devo ter de trabalhar, por isso.
I probably don't have to work, so.
Devo ter adormecido a tua espera.
I must have fallen asleep waiting for you.
Por que te devo eu receber, Gandalf, Corvo de Tormenta?
Why should I welcome you Gandalf Stormcrow?
E devo tudo ao programa Homer Simpson.
And I owe it all to the Homer Simpson Program.
Mas eu devo permitir Panth Pratinidhi de decidir isso.
But I shall allow Panth Pratinidhi to decide it.
Devo ter eriçado algumas penas ao longo do caminho.
I guess I ruffled some feathers along the way.
Quando devo encontrar-me com Bjorn?
When am I to meet with Bjorn?
Devo dizer que estou surpreendida.
Gotta say, I'm surprised.
Sim, devo ter algo.
Yeah, I ought to have something.
Nessas histórias não devo estar a mudar fraldas sujas.
In those stories, I'm probably not changing poopy diapers.
Results: 34389, Time: 0.0751

Devo in different Languages

Top dictionary queries

Portuguese - English