DEVO DIZER in English translation

i must say
confesso
preciso dizer
devo dizer
tenho de dizer
tenho de admitir
devo confessar
devo admitir
devo referir
tenho de confessar
i have to say
preciso dizer
confesso
devo dizer
tenho de dizer
tenho de admitir
tenho de referir
devo confessar
tenho de confessar
devo referir
eu preciso dizer
should i say
devo dizer
melhor dizendo
hei-de dizer
posso dizer
devo falar
devo perguntar
tenho de dizer
should i tell
devo dizer
devo contar
haveria de dizer
posso dizer
devo informar
i must tell
devo dizer
tenho que dizer
devo contar
tenho que contar
devo informá
preciso de contar
tenho de avisar
i have to tell
tenho de dizer
tenho de contar
devo dizer
tenho de avisar
tenho de falar
preciso dizer
preciso de contar
preciso contar
vou contar
confesso
shall i say
dizer
devo anunciar
may i say
posso dizer
permitam-me que diga
devo dizer
gostaria de dizer
permitam-me referir
posso afirmá
posso falar
am i supposed to say
am i supposed to tell
i am bound to say

Examples of using Devo dizer in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Senhor Presidente, devo dizer, que connosco, este negócio enganoso não terá lugar.
Mr President, I must tell you that there will no fool's bargain struck with us.
Ou devo dizer"remamação"?
Or should I say"mammary"?
Devo dizer que… O vosso timing é impecável.
I must say, all of you, your timing is impeccable.
Devo dizer a ele o que significa?
Should I tell him it means P-U-S-S-Y?
Bom, Josh, devo dizer que isso muda tudo.
Well, Josh, I have to say, that changes everything.
Devo dizer ao senhor Comissário que a sua primeira objecção me pareceu incompreensível.
I have to tell the Commissioner that I find his first objection incomprehensible.
Devo dizer que vão ser muito felizes juntos.
May I say, you two are going to be very happy together.
Devo dizer,"Tudo bem,
Am I supposed to say,"That's OK,
Ou devo dizer escalpelamento?
Or shall I say scalping?
E devo dizer que estava deliciosa!
And I must say it was delicious!
O que devo dizer ao Bob?
What should I tell Bob?
Ou devo dizer Barry Allen?
Or should I say Barry Allen?
Jameson, devo dizer que tudo isto soa um pouco.
Jameson, I have to say this all sounds a little.
Devo dizer que o embaixador milanês ficou espantado Vossa Majestade.
I must tell Your Majesty, the Milanese ambassador was amazed by you.
Se devo dizer toda a verdade.
If I have to tell the whole truth.
O que devo dizer para a Chloe?
What am I supposed to tell Chloe?
Devo dizer que a Federação da Georgia aprecia os seus esforços de hoje.
May I say, the Georgia Federation appreciates your efforts today.
E o que devo dizer exactamente?
And what exactly am I supposed to say?
Que a vida implica morte ou devo dizer, que a morte implica a vida.
Life implies death or shall I say death implies life.
Devo dizer que o teu futuro não é connosco.
I must say that your future isn't with us.
Results: 5487, Time: 0.0922

Devo dizer in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English