I WAS CONVINCED - перевод на Русском

[ai wɒz kən'vinst]
[ai wɒz kən'vinst]
я был убежден
i was convinced
я был уверен
i was sure
i was certain
i was convinced
i was confident
i was positive
i thought
я была убеждена
i was convinced
я убедился
i made sure
i was convinced
i found
i saw
i confirmed
i realized
я убедилась
i made sure
i was convinced

Примеры использования I was convinced на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I was convinced that I, too, would someday be healed.
Я была уверена, что в один прекрасный день тоже буду исцелена.
I was convinced on my own experience- this is so.
Убедился на собственном опыте- это так.
I was convinced he had forgotten me.
Я была уверена, что он забыл обо мне..
You know, when I got here, I was convinced that someone had hired you to kill Frank.
Знаешь, сперва я была убеждена, что тебя наняли для убийства.
I was convinced that nothing could go wrong again.
Я была уверена, что уже не будет ничего неправильного.
I was convinced that knowledge and experience predetermined who would win in a tank battle.
Был убежден, что знания и опыт заранее определяют, кто победит в танковой схватке.
I was convinced Amanda Tankersly was having another seizure.
И поначалу я была уверена, что у Аманды Танкерсли был очередной приступ.
I was convinced of the guilt of my wife.
И это убедило меня в виновности жены.
I was convinced you were dead!
Я была уверена, что вы умерли!
I don't know how or why but I was convinced I could sing just like her!
Не знаю почему, но была уверена, что смогу петь« как она»!
Yes, I was convinced my cousin.
Да, меня уговорил мой двоюродный брат.
I was convinced I saw him.
Я была уверена, что видела его.
Once again I was convinced that advertising cannot be believed….
Еще раз убедилась, что нельзя верить рекламе….
Since long ago I was convinced of the difference of religions
Потому что в меня« заложили»
I was convinced that all children are explorers by nature.
Я была уверена, что все дети- исследователи по природе своей.
I turned up late today'cause I was convinced you didn't need me.
Я приехал сегодня позже, потому что был уверен, я вам не нужен.
I would join you if I was convinced your motives were pure.
Я присоединюсь к вам, если буду уверен в чистоте ваших намерений.
I was convinced that it would take care of itself
Я был убежден, что она будет заботиться о себе
Already in the last years I was convinced that the economy- is an area in which I want to be
Уже на последних курсах я был уверен, что экономика- это та сфера, в которой я хочу быть
I was convinced that she would die on the journey here,
Я был убежден, что она умрет посреди дороги сюда,
Результатов: 102, Время: 0.0736

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский