ICE-COLD - перевод на Русском

ледяной
ice
icy
glacial
freezing
frigid
iceman
frosty
ледяного
ice
icy
glacial
freezing
frigid
iceman
frosty
ледяным
ice
icy
glacial
freezing
frigid
iceman
frosty
ледяные
ice
icy
glacial
freezing
frigid
iceman
frosty
охлажденного
chilled
cooled
refrigerated
cold

Примеры использования Ice-cold на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
She will probably wear some ice-cold evening dress.
Надевает какое-нибудь вечернее платье, из холодильника.
The water must be ice-cold.
Вода, должно быть, леденая.
splash this glass of ice-cold water in Cody's face.
плесну этот стакан ледяной воды на лицо Коди, то я ничего не почувствую.
Here we will visit two mountain lakes with crystal clear and ice-cold water, and it is not surprising,
Здесь мы посетим два высокогорных озера с кристально чистой и ледяной водой, да это и не удивительно, так как в
When he was interrogated on the next day, ice-cold water was poured over his body and he was beaten on the soles of his feet.
В ходе допроса на следующий день его обливали холодной водой и наносили удары по пяткам.
The contrast was so great that evoked the feeling of being dipped into the ice-cold water after an 8-hours working day at the temperature of 40 C.
Контраст был такой, словно после 8- го часового рабочего дня на 40- градусной жаре тебя окунули в чан с ледяной водой.
intended for preparation of ice-cold water for wort cooling.
предназначена для подготовки холодной воды для охлаждения сусла.
WASH the isolated product with a small amount of ice-cold ethanol.
промойте продукт минимальным количеством охлажденного этанола.
a refreshing glass of ice-cold water while watching the bustle on the river.
освежающим стаканом ледяной воды, наблюдая постоянную суету на реке.
Accompanied by super fresh strawberries and ice-cold champagne it was the perfect place to spend a relaxed Saturday afternoon with great talks,
В сопровождении свежей клубники и ледяного шампанского это было идеальное место для того, чтобы провести субботний день в расслабленной атмосфере,
can I interest you in an ice-cold foh-dy?
могу я предложить тебе ледяной газировки?
He became"the ice-cold ideologist of republican purity,""as inaccessible as stone to all the warm passions.
Он стал« ледяным идеологом республиканской чистоты», как камень недоступный любым теплым страстям.
because of its exposures in the Siberian's ice-cold winds.
из-за воздействия в Сибирского ледяного ветра.
change it on a towel soaked in ice-cold mineral water to do everything quickly.
поменяйте его на полотенце, смоченное в ледяной минеральной воде делать все нужно быстро.
There is one more route, through deep ravines, ice-cold deserts, through such high passes which you don't know.
Есть дорога. Через ущелья, ледяные пустыни, через перевалы, о которых ты даже не знаешь.
Bar-A-Cuda's cosy ambience is ideal for unwinding with funky cocktails or an ice-cold beer.
Его уютная атмосфера идеально подходит для того, чтобы расслабиться, наслаждаясь замысловатым коктейлем или ледяным пивом у бассейна.
Those who are willing to pay for their own lounger on the beach and a glass of ice-cold cocktail come here, so that no one will sing the mantra under the ear.
Сюда едут те, кто готов заплатить за собственный лежак на пляже и бокал ледяного коктейля, лишь бы никто не пел мантры под ухом.
bathing with ice-cold water.
принимая омовение ледяной водой.
She loved swimming in Long Island Sound, and took ice-cold baths every morning in the belief that"the bitterer the medicine,
Она любила купаться в реке Лонг-Айленд и принимала ледяные ванны каждое утро, полагая что« чем больше мы закаляемся,
serve that fish to me with an ice-cold beer.
подать эту рыбину мне с ледяным пивом.
Результатов: 68, Время: 0.0637

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский