IF NOT IMPOSSIBLE - перевод на Русском

[if nɒt im'pɒsəbl]
[if nɒt im'pɒsəbl]
если не невозможным
if not impossible
если не невозможной
if not impossible
даже невозможно
even impossible
not even
if not impossible

Примеры использования If not impossible на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Must have been difficult, if not impossible to hold on to your sanity all those years.
Должно быть, было трудно, если не невозможно оставаться в своем уме все эти годы.
This is not a sophisticated problem, but the eye's response to electromagnetic radiation is something that would seem to be implausible if not impossible but it does so.
Это не будет изощренная проблема, но реакция глаза к электромагнитному излучению что-то которое показалось бы, что было implausible if not невозможными но оно делает так.
Non-governmental organizations are usually the indispensable partner without which Governments would find it very difficult, if not impossible, to implement reforms
Как правило, неправительственные организации выполняют роль необходимых партнеров, без которых правительствам было бы весьма сложно, если не невозможно, осуществлять реформы
eBay would be a difficult, if not impossible, environment in which to safely conduct bus….
eBay был трудной, if not невозможно, окружающая среда в которой безопасн дирижирова….
it will be difficult if not impossible to promote mutual understanding,
будет трудно, если не невозможно, содействовать взаимопониманию,
modification of a treaty is in practice sometimes"difficult, if not impossible.
изменением в договоре на практике порой" трудно, если не невозможно.
Some even go so far as to make it difficult, if not impossible, to upgrade the RAM.
Некоторые даже заходят так далеко, чтобы сделать это трудно, если не невозможно, чтобы обновить оперативную память.
More often they are fanatics and suicide bombers whose behavior is difficult, if not impossible, to predict and prevent.
Чаще это фанатики самоубийцы, поведение которых трудно, если не невозможно предугадать и предотвратить.
it's very difficult if not impossible for the team to trace the true source.
Отделу очень трудно, если не невозможно, отследить истинный их источник.
is difficult, if not impossible, to use.
сложно, если не невозможно использовать.
have created expectations that are difficult, if not impossible, to meet.
с резолюцией 986( 1995) породили ожидания, которые трудно- если не невозможно- реализовать.
The view was also expressed that enforcement of awards cross-border was difficult if not impossible in light of the lack of treaties providing for cross-border enforcement of awards in B2C transactions.
Было также высказано мнение о том, что трансграничное приведение в исполнение арбитражных решений является трудным, если не невозможным, с учетом отсутствия международных договоров, предусматривающих трансграничное приведение в исполнение арбитражных решений по сделкам КС- П.
In this spirit, my delegation would find it very difficult, if not impossible, to support any draft resolution that falls short of recognizing the good efforts of both parties concerned,
В этом контексте моя делегация считает трудным, если не невозможным, поддержать любой проект резолюции, в котором не содержится признания добросовестных усилий обеих заинтересованных сторон,
It is difficult, if not impossible, however to identify the creators of TCEs,
Однако определить авторов ТВК и, соответственно, правообладателей и бенефициаров прав на ТВК, затруднительно, если не невозможно, поскольку ТВК созданы и сохраняются общинами и/
of an official"State religion", the Special Rapporteur argues that it seems difficult, if not impossible, to conceive of an application of this concept that in practice does not have adverse effects on religious minorities, thus discriminating against their members.
Специальный докладчик считает, что представляется весьма трудным, если не невозможным, представить себе такое применение этого понятия, которое на практике не повлекло бы за собой неблагоприятных последствий для религиозных меньшинств, обернувшись дискриминацией в отношении их членов.
Determining the cause of a compromise is very difficult, if not impossible, without a process to corroborate information from critical system components, and systems that perform security functions-such as firewalls,
Определить причину компрометации очень сложно, если не невозможно, без процесса подкрепления информации из критичных системных компонентов информацией из систем, которые выполняют защитные функции,
It is difficult if not impossible to design a single lens that can capture scenes using the wide range of styles commonly used by photographers- all without noticeably sacrificing quality and portability.
Сложной, если не невозможной задачей является разработка одного объектива, который можно было бы использовать для всего разнообразия стилей, используемых фотографами- не поступившись при этом заметно качеством и портативностью.
given the size of some counting centres, it would prove extremely difficult- if not impossible- to carry out the prescribed reconciliation within the time allowed,
в связи с размером некоторых центров подсчета голосов представляется чрезвычайно трудным, если не невозможным, принимать предписываемые примирительные меры в установленные сроки,
it might be difficult, if not impossible, to assure continued humanitarian relief
будет сложно, если не невозможно, обеспечить постоянную чрезвычайную гуманитарную помощь
control would be difficult, if not impossible, to sustain.
контролем, окажется трудным, если не невозможным обеспечить.
Результатов: 75, Время: 0.052

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский