mandate implementationcarrying out the mandatesmeeting the mandatesthe follow-up of the mandatesto implement mandatesfulfilling the mandatesfulfilment of the mandatesexecution of mandatesdelivery of the mandates
To continue supporting UNODC in theimplementation of the mandates provided by the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime;
Продолжать поддерживать ЮНОДК в выполнении мандатов, возложенных на него Конференцией участников Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности;
Having considered the report of the Secretary-General concerning theimplementation of the mandates contained in General Assembly resolution 53/185 A/54/135-E/1999/88.
Рассмотрев доклад Генерального секретаря об осуществлении мандатов, содержащихся в резолюции Генеральной Ассамблеи 53/ 185A/ 54/ 135- E/ 1999/ 88.
To continue supporting UNODC in theimplementation of the mandates provided by the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption at its fourth session;
Продолжать поддерживать ЮНОДК в выполнении мандатов, возложенных на него Конференцией государств- участников Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции на ее четвертой сессии;
mutual responsibility for theimplementation of the mandates entrusted to the Department by the General Assembly.
взаимной ответственности за осуществление полномочий, возложенных Генеральной Ассамблеей на Департамент.
Other delegations expressed full support for the dissemination of information through the electronic media since it would significantly reduce the level of resources required for theimplementation of the mandatesof the Department.
Другие делегации выразили свою полную поддержку распространению информации по электронным каналам связи, поскольку это существенно сократит объем ресурсов, необходимых для осуществления задач, возложенных на Департамент.
It was noted that theimplementation of the mandates on trade and commodities were affected by inconsistencies between the rising demand for assistance and the availability of resources.
Было отмечено, что несоответствие между увеличением потребностей в оказании помощи и имеющимися ресурсами отрицательно сказывается на выполнении мандатов в области торговли и сырьевых товаров.
Regret was expressed that the financial crisis would adversely affect theimplementation of the mandates for the advancement of women.
Было выражено сожаление по поводу того, что финансовый кризис окажет негативное воздействие на осуществление мандатов в отношении улучшения положения женщин.
The report provides an overview of the world drug situation and theimplementation of the mandates relating to international drug control.
В докладе дается общий обзор наркоситуации в мире и рассказывается об осуществлении мандатов в области международного контроля над наркотиками.
that actions to promote synergy in theimplementation of the mandatesof the Rio Conventions could result in reducing the overall amount of aid available for individual national projects.
действия по поощрению синергизма в осуществлении мандатов Рио- де- Жанейрских конвенций могут привести к сокращению общего объема помощи, выделяемой на индивидуальные национальные проекты.
To support UNODC in theimplementation of the mandates provided by the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption at its fifth session and to actively participate
Оказывать УНП ООН поддержку в выполнении мандатов, сформулированных Конференцией государств- участников Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции на ее пятой сессии,
The CIS member States especially commended the report of the Secretary-General on implementation of the mandatesof the United Nations crime prevention and criminal justice programme,
Государства-- члены СНГ позитивно оценивают доклад Генерального секретаря об осуществлении мандатов программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности
Requests the Secretary-General to submit a report to the General Assembly at its sixty-eighth session on theimplementation of the mandatesof the United Nations crime prevention and criminal justice programme,
Просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят восьмой сессии доклад о выполнении мандатов программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности
In addition, in the formulation and implementation of the mandates, it was essential to ensure the compatibility of the mandates,
Кроме того, при формулировании и осуществлении мандатов необходимо обеспечивать соразмерность мандатов,
Underlining that the refusal of those States to cooperate is an obstacle to theimplementation of the mandates conferred upon the Special Rapporteurs
Подчеркивая, что отказ этих государств от сотрудничества служит препятствием для осуществления мандатов, возложенных на Специальных докладчиков,
Requests the Secretary-General to submit a report to the General Assembly at its sixty-seventh session on theimplementation of the mandatesof the United Nations crime prevention and criminal justice programme,
Просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят седьмой сессии доклад о выполнении мандатов программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности
See also the report of the Secretary-General on implementation of the mandatesof the United Nations crime prevention and criminal justice programme,
См. также доклад Генерального секретаря об осуществлении мандатов программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности
Результатов: 128,
Время: 0.0761
Implementation of the mandates
на разных языках мира
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文