INCLUDE CERTAIN - перевод на Русском

[in'kluːd 's3ːtn]
[in'kluːd 's3ːtn]
включать определенные
include certain
содержат определенные
contain certain
include certain
contain specified
включают определенные
include certain
включают ряд
include a number
include a range
include a series
incorporate a number
comprise a series
contain a number
include certain

Примеры использования Include certain на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This must include certain terms that are specified in the Registry Agreement,
Сюда входят определенные условия, указанные в соглашении о регистрации,
The only stipulation in this respect was that the visits should include certain places of detention that had been visited by members of the Subcommittee in 2009.
Единственным требованием было включение определенных мест содержания под стражей, уже посещенных ППП в 2009 году.
However, the Study Group considered that fragmentation may include certain undesirable consequences of the expansion of international law into new areas.
Вместе с тем Исследовательская группа признала, что" фрагментация" может включать некоторые нежелательные последствия распространения международного права на новые области.
In addition to the above, Prudential Regulations issued by the State Bank of Pakistan also include certain requirements that are in conflict with IAS 39.
Помимо этого, Пруденциальные положения, принятые Государственным банком Пакистана, также содержат некоторые требования, противоречащие МСБУ 39.
buses should include certain aspects concerning correct behaviour in tunnels.
городских автобусов должны включать конкретные аспекты правильного поведения в туннелях.
As part of the review of the joint activities, the report will also include certain specific assessments.
В рамках обзора совместных мероприятий в доклад будут также включены некоторые конкретные оценки.
The financial statements have been prepared in accordance with International Public Sector Accounting Standards(IPSAS) and include certain amounts that are based on the management's best estimates and judgements.
Финансовые ведомости подготовлены в соответствии с Международными стандартами учета в государственном секторе( МСУГС) и содержат некоторые величины, основанные на наиболее точных оценках и мнениях руководства.
bus drivers shall include certain specific aspects concerning behaviour in tunnels.
городских автобусов должны охватываться отдельные конкретные аспекты поведения в туннелях.
the final plan must include certain crucial features.
окончательный план должен предусматривать определенные важнейшие элементы.
The Committee is of the view that purchase contracts should include certain clauses that could protect the United Nations in situations where the terms of purchase contracts are not completely fulfilled by a vendor.
Комитет считает, что контракты на закупку товаров должны включать определенные положения, которые могли бы защитить Организацию Объединенных Наций в тех случаях, когда условия контрактов не выполняются продавцом в полном объеме.
C may include certain activities that are on a permanent basis operated
C могут включать определенные виды деятельности, которые ведутся и осуществляются на постоянной
his delegation felt that the definition of war crimes in draft article 22 should include certain acts that had been perpetrated against Bosnia and Herzegovina.
его делегация считает, что в квалификацию военных преступлений, содержащуюся в проекте статьи 22, следовало бы включить определенные деяния, жертвой которых стала Босния и Герцеговина.
the Article X of the Financial Regulations of UNIDO and include certain amounts that are based on management's best estimates and judgements.
статьей X Финансовых положений ЮНИДО, и в них включены определенные суммы, которые основываются на оптимальной оценке и суждениях руководства.
The financial statements have been prepared in accordance with the International Public Sector Accounting Standards(IPSAS) and include certain amounts that are based on management's best estimates and judgements.
Финансовые ведомости были подготовлены в соответствии с Международными стандартами учета в государственном секторе( МСУГС) и содержат некоторые суммы, основанные на наиболее точных, насколько это возможно, оценках и мнениях руководства;
At that session, the Commission had noted that such work might include certain aspects of other topics, such as identity management,
На этой сессии Комиссия отметила, что такая работа может включать некоторые аспекты таких других тем, как управление использованием идентификационных данных,
In addition, the Commission agreed that work regarding electronic transferable records might include certain aspects of other topics such as identity management,
Кроме того, Комиссия согласилась с тем, что работа в отношении электронных передаваемых записей может включать некоторые аспекты других тем, таких как управление использованием идентификационных данных,
Electronic commerce: The Commission has previously agreed that work regarding electronic transferable records might include certain aspects of other topics such as identity management,
Электронная торговля: Комиссия ранее согласилась с тем, что работа в отношении электронных передаваемых записей может включать некоторые аспекты других тем, таких как управление использованием идентификационных данных,
It was further recalled that the Commission had noted that such work might include certain aspects of other topics, such as identity management,
Она также напомнила, что, как она уже отмечала ранее, работа в этой области может включать некоторые аспекты таких других тем, как управление использованием идентификационных данных,
It was emphasized that definitions of environmental goods could include certain categories of environmentally preferable products(EPPs),
Подчеркивалось, что в определения экологических товаров могли бы быть включены определенные категории экологически предпочтительных товаров( ЭПТ),
Since articles 6 to 8(provisions dealing with“writing”,“signature” and“original”) include certain fundamental principles which require general application,
Поскольку статьи 6- 8( положения, касающиеся" письменной формы"," подписи" и" подлинника") включают отдельные основополагающие принципы, которые должны найти общее применение,
Результатов: 64, Время: 0.0674

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский