INCLUDE THEM - перевод на Русском

[in'kluːd ðem]
[in'kluːd ðem]
включить их
include them
incorporate them
integrate them
their inclusion
to add them
turn them
to insert them
domesticate them
do i enable them
включения их
including them
incorporating them
their inclusion
integrating them
adding them
учесть их
take them into account
to take them into consideration
given their
to incorporate their
to integrate them
they are reflected
to accommodate their
включать их
include them
incorporate them
integrate them
their inclusion
to involve them
включают их
include their
включает их
includes their
incorporates them
involves them

Примеры использования Include them на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
create records to identify them, and include them in database updates.
создают для них идентифицирующие записи и включают их в обновления баз.
they probably should include them, so as to be able to determine empirically if their assumptions are correct.
они испытывают со% мнения, им следует, вероятно, включить их, с тем чтобы эмпирическим путем устано% вить правильность своих предположений.
where appropriate, include them in its Annual Report.
в соответствующих случаях может включать их в свой годовой доклад.
socio-economic baseline information and include them in integrated investment frameworks.
социально-экономической информацией, а также включают их в комплексные инвестиционные рамочные программы.
Referring to the problem of the balconies requiring urgent repairing the Mayor instructed to go on inventory of the most dangerous balconies and include them in the next year's programs.
Касаясь балконов, нуждающихся в ремонте и восстановлении, мэр поручил продолжить инвентаризацию балконов, находящихся в наиболее опасном состоянии и включить их в программы следующего года.
United Nations agencies, funds and programmes should adopt monitoring and evaluation approaches and include them from the beginning in the partnership design,
Учреждения, фонды и программы Организации Объединенных Наций должны выработать методы мониторинга и оценки и включать их с самого начала в процесс создания партнерств,
create identifying records for them, and include them in application database updates.
создают идентифицирующие их записи и включают их в обновления баз программы.
Consider the acts covered by the Optional Protocol as criminal offences and, as such, include them in extradition agreements; and.
Признать упомянутые в Факультативном протоколе деяния в качестве уголовных преступлений и как таковые включить их в соглашения об экстрадиции; и.
establish armed detachments of separatists there, include them in its army, and so on?
создавать там вооруженные отряды сепаратистов, включать их в свою армию и т. д.?
create tools to detect and disinfect them, and include them in databases used by Kaspersky Lab applications.
создают средства их обнаружения и лечения и включают их в базы, используемые программами« Лаборатории Касперского».
identify a range of innovative sources and mechanisms and include them in IFSs and eventually as part of the IIFs.
выявить целый ряд инновационных источников и механизмов и включить их в КСФ, а в конечном итоге- и в КИП.
human induced disasters and include them in all aspects of Scouting.
пострадавших в ходе природных или техногенных катастроф, и включать их во все аспекты Скаутинга.
All ministries and government offices must devote special concern to Roma issues within their competence and include them in national programmes in their fields of work.
Все министерства и государственные учреждения должны уделять особое внимание связанным с рома вопросам, входящим в их компетенцию, и включать их в национальные программы в своих областях деятельности.
If the Committee chose to enter into such dialogues it should include them as a separate agenda item.
Если Комитет намерен вступать в такие диалоги, то он должен включать их в качестве отдельного пункта повестки дня.
Establish special education programmes for disabled children and include them in the regular school system as much as possible;
Разработать специальные учебные программы для детей- инвалидов и в максимально возможной степени включать их в систему обычных школ;
All managers were requested to provide professional development opportunities to all their national staff and fully include them in appropriate training programmes.
Ко всем руководителям предъявляются требования предоставлять возможности повышения профессионального уровня для всех национальных сотрудников и полностью включать их в соответствующие программы подготовки.
If you simply create lots of hacked images and include them in your training data set going forward,
Если вы просто создадите множество взломанных изображений и включите их в обучающие данные, ваша сеть станет
Include them in your product range and forget about storage problems thanks to the advantages that BigBuy offers you.
Включите их в свой ассортимент и не думайте о складских запасах благодаря преимуществам прямой поставки BigBuy.
Graphic work: Draw decorations and include them in the reconstruction of a Byzantine costume male or female.
Графическая работа: Нарисуйте подобные украшения и включите их в реконструкцию византийского костюма мужского или женского.
UN-SPIDER will continue to follow up the recommendations of the conference and include them in its 2015 and 2016 workplans.
СПАЙДЕР- ООН будет следовать рекомендациям конференции и включит их в планы работы на 2015 и 2016 годы.
Результатов: 116, Время: 0.0859

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский