ВКЛЮЧЕНИЯ ИХ - перевод на Английском

including them
включить их
включения их
учесть их
incorporating them
включить их
учитывать их
инкорпорировать их
отразить их
использовать их
их включения
интегрировать их
their inclusion
их включение
их вовлечение
их участие
их интеграции
включить их
их учета
их охвата
их подключение
integrating them
интегрировать их
включить их
их интеграции
их включения
учитывать их
объединить их
integrate them
интегрировать их
включить их
их интеграции
их включения
учитывать их
объединить их
adding them
добавить их
их добавление
внесли их
включите их
сложите их

Примеры использования Включения их на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
При анализе существующих местных баз данных в целях включения их в национальные базы данных, полученных от частных компаний
Analyzing existing local data bases in order to include them in national ones achieved from private companies
конкретных исключений для изъятия таких пеноматериалов из списка приемлемых целей и включения их в перечень конкретных исключений;
of acceptable purposes and specific exemptions to remove fire-fighting foam from the former and include it in the latter;
Добавить в Специальную резолюцию№ 1( СпР. 1) определения" варианта" и" модуля", а также указание способа включения их в гтп; и.
Add the definitions of"option" and"module" and the manner of incorporating them into a gtr to Special Resolution No. 1(SR.1); or.
в Регистре Организации Объединенных Наций ПЗРК уже признаны уникальным оружейным комплексом путем включения их в подкатегорию, по которой требуется отчитываться.
the United Nations Register has already acknowledged MANPADS as a unique type of weapons system by adding it as a subcategory to the reporting requirements.
Повышение конкурентоспособности компаний, участвующих в самостоятельной оценке, путем включения их в Реестр Российского Комплаенс Альянса;
Improve the competitive position of companies that participate in the self-evaluation by listing them in the Russian Compliance Alliance Registry.
Предпринимаются усилия для ознакомления юристов с международными документами, подписанными Францией, и включения их в учебную программу юридических учебных заведений страны.
Efforts were being made to make lawyers aware of the international instruments to which France was a party and to include them in the curricula of the nation's law schools.
использования наших знаний и включения их в наши технологии и практику с целью расширения наших возможностей.
manage our knowledge and incorporate it into our processes and practices to expand our capabilities.
рассмотрения возможности включения их в свои соответствующие военные учебные пособия.
to consider the possibility of incorporating them in their respective military instruction manuals.
богатых возможностями программных продуктов и включения их в свой педагогический арсенал.
training to use better and richer software and to integrate them into their pedagogical toolset.
Провел обширные консультации с ОИГ в целях включения их вклада в работу по составлению пересмотренных процедур их участия в процессах и мероприятиях в рамках КБОООН.
Consulted widely with CSOs in order to include their input in establishing the revised procedures for their participation in UNCCD process and events.
При настройке дополнительных IP- адресов и включения их для использования в DNS- сервере, учтите следующее.
When you configure additional IP addresses and enable them to be used with a DNS server, consider the following.
Новые разрешения смогут появиться только после включения их в единый перечень
New permits will only appear after turning them into a single list
государства сталкиваются с проблемами в плане включения их обязательств в национальные правовые рамки.
States are faced with challenges in incorporating their commitments in national legal frameworks.
должна искать пути включения их предложений в итоговые документы Группы двадцати.
find ways to incorporate their inputs into G-20 outcomes.
Вопрос заключается в том, что провинция Онтарио создает преимущества для католической общины путем включения их религиозных школ в государственную систему образования
The situation is that the Province of Ontario provides a benefit to the Catholic community by incorporating their religious schools into the public school system
в итальянском уголовном праве не предусмотрены конкретные наказания за деятельность запрещенных террористических организаций на основании факта включения их в перечни.
Italian criminal law does not provide for the specific penalty of proscribing terrorist organizations on the basis of their inclusion on lists.
с целью включения их в надлежащее время в пересмотренный вариант приложения С.
with a view to including them in a revised version of Annex C at the appropriate time.
организации по причине включения их в перечень не возбуждали.
entities on account of their inclusion in the List.
Анализ данных по клонам клевера в целях определения относительного значения факторов уровня II и включения их воздействия в функцию" доза- ответная реакция" для озона;
Analyse clover clone data to determine the relative importance of level II factors, and incorporate their influence into the dose-response function for ozone;
Конечный срок для представления примеров надлежащей практики установлен на 30 июня 2009 года с целью включения их в справочный документ для РСО.
The deadline for submitting the good practices was 30 June 2009 with the view to include them in the background document for the RIM.
Результатов: 109, Время: 0.057

Включения их на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский