ИХ ВКЛЮЧЕНИЯ - перевод на Английском

their inclusion
их включение
их вовлечение
их участие
их интеграции
включить их
их учета
их охвата
их подключение
including them
включить их
включения их
учесть их
their incorporation
их включения
их использованию
их инкорпорацию
их отражение
их интеграцию
integrating them
интегрировать их
включить их
их интеграции
их включения
учитывать их
объединить их
incorporating them
включить их
учитывать их
инкорпорировать их
отразить их
использовать их
их включения
интегрировать их
their integration
их интеграция
их вовлечению
их интеграционных
их включения
их объединение
switching them on
integrate them
интегрировать их
включить их
их интеграции
их включения
учитывать их
объединить их
their designation
их назначения
их включение
их обозначения
their introduction
их внедрение
их введение
их внесения
их появления
их представления

Примеры использования Их включения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Нами не было найдено ни одного нового шаблона ошибок для дальнейшего их включения в поиск статическим анализатором.
We haven't managed to find any new error patterns for further including them into the database of errors detected by our static analyzer.
распространены среди соответствующих высших учебных заведений Кыргызстана для их включения в учебные программы.
distributed to relevant Kyrgyz higher educational institutions for their inclusion in their curriculum.
планов действий по сохранению биологического разнообразия( НСПДБР) и их включения в национальные планы развития.
national biodiversity strategies and action plans(NBSAPs) and integrate them into national development plans.
Все пункты подлежат утверждению Генеральной Ассамблеей на ее шестьдесят пятой сессии для их включения в повестку дня и распределения для рассмотрения.
All items are pending approval by the General Assembly at its sixty-fifth session for their inclusion in the agenda and allocation for consideration.
Все пункты подлежат утверждению Генеральной Ассамблеей на ее шестьдесят восьмой сессии для их включения в повестку дня и распределения для рассмотрения.
All items are pending approval by the General Assembly at its sixty-eighth session for their inclusion in the agenda and allocation for consideration.
Группа отметила необходимость международного сотрудничества в разработке методологий оценки лесной продукции и услуг и их включения в национальные счета.
The Panel noted the need for international cooperation in the development of methodologies for the valuation of forest goods and services and their inclusion in national accounts.
Все пункты предварительной повестки дня подлежат утверждению Генеральной Ассамблеей на ее шестьдесят третьей сессии для их включения в повестку дня и распределения для рассмотрения.
All items on the provisional agenda are pending approval by the General Assembly at its sixty-third session for their inclusion in the agenda and allocation for consideration.
принять все необходимые меры для обеспечения их включения в основную систему школьного образования;
take all necessary measures to provide for their inclusion in the mainstream school system;
Наиболее часто в предложениях встречаются следующие элементы в скобках указано количество предложений в поддержку их включения.
The most commonly identified elements in the proposals, with the number of proposals supporting their inclusion indicated in parentheses.
В этой связи особое внимание требует вопрос представительства политических партий и их включения в процесс принятия решений.
In this regard, the representation of political parties and their inclusion in the decision-making process remains an area of concern.
Он предлагает продолжить рассмотрение других преступлений по международному праву в Подготовительной комиссии с целью их включения в Статут на более позднем этапе.
He suggested that consideration of the other treaty crimes should continue in the Preparatory Commission, with a view to their inclusion at a later stage.
Положение трудящихся, занятых в неформальном секторе, постепенно улучшается за счет их включения в программы социальной защиты
The situation of workers in informal employment is gradually being improved through their inclusion in social protection schemes
и" Надежды" 2013 года, для выяснения мнений молодежи и детей и их включения в планы и политику.
had been conducted to gauge the views of youth and children and incorporate them into plans and policies.
Нужны тщательно разработанные государственные планы, предназначающиеся для стандартизации социальных благ и их включения в национальные системы защиты.
More organized state-run schemes should be put in place to standardize benefits and incorporate them into national protection systems.
Цель их включения в настоящий документ состоит в том, чтобы дать возможность избежать их воспроизведения в правилах в полном объеме.
The aim of their insertion in this document is to permit to replace their reproduction in extenso in the Regulations.
Г-н Амир выражает обеспокоенность деятельностью политических партий правого толка в Нидерландах и последствиями их включения в состав будущего коалиционного правительства по проведению диалога между мусульманской и западной цивилизациями.
Mr. Amir expressed concern about right-wing political parties in the Netherlands and the effect of their inclusion in a future coalition Government on the dialogue between Muslim and Western civilizations.
Выбор доменов для определения состояния здоровья должен определяться возможностью их включения в обследования с проведением интервью по вопросам здоровья например, краткость, четкость, психометрия.
The choice of domains for measurement of health states should be dictated by the feasibility of their inclusion in health interview surveys e.g. brevity, clarity, psychometrics.
В будущем существует возможность их включения в предлагаемую модель трехлетней выборочной группы.
In the future there is scope to include them in the proposed scheme within the three-year sample group.
Электромобили, гибридные транспортные средства и ТСВТЭ- принципы их включения в правила ООН с учетом МОУТКТС Соглашение 1958 года.
Electric, hybrid vehicles& HFCV- principles for their introduction into UN Regulations in view of IWVTA 1958 Agreement.
Хотя такие положения существуют в правилах, регулирующих воздушные перевозки, для их включения в правила, касающиеся других видов транспорта, потребуется обстоятельный и углубленный анализ.
Although such provisions existed for air transport, a detailed in-depth study would be necessary before including them in the regulations for other modes.
Результатов: 228, Время: 0.0533

Их включения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский