girls and to promote their inclusion in conflict resolution.
девочек и поощрению их участия в разрешении конфликта.
return to their communities, pending their inclusion in reintegration programmes.
с тем чтобы они в ожидании их охвата программами реинтеграции смогли вернуться в свои общины.
Ensure that children with disabilities may exercise their rights to education and facilitate their inclusion in the mainstream education system;
Обеспечить возможности осуществления детьми- инвалидами прав на образование и облегчить их вовлечение в основную систему образования;
The alleged dissidents agreed to the release of all children in exchange for their inclusion in the formal demobilization,
Предполагаемые диссиденты согласились отпустить всех детей в обмен на их подключение к официальному процессу демобилизации,
Nevertheless, their inclusion should have the effect of further discouraging the illicit trafficking in such weapons.
Тем не менее их включение должно стать сдерживающим фактором в плане предотвращения незаконных сделок с таким оружием в дальнейшем.
and requested their inclusion in the next version of the eTIR specifications.
и просила включить их в следующий вариант спецификаций eTIR.
and facilitate their inclusion in the mainstream education system;
и содействовать их интеграции в базовую систему образования;
Their inclusion must indicate a genuine,
Их включение должно указывать на подлинную,
Regional review meetings also identified a number of priorities and recommended their inclusion in the outcome document of the Conference in Vienna.
На региональных обзорных совещаниях был также обозначен ряд приоритетных задач и было рекомендовано включить их в итоговый документ Конференции в Вене.
an action plan for their inclusion lack formal implementation.
при этом план действий по обеспечению их интеграции не подкрепляется официальным механизмом осуществления.
as well as their inclusion in the decision-making process.
а также их подключение к процессу принятия решений.
Prepares country notes on the subregion for their inclusion in the annual Economic Survey
Подготавливает страновые записки по субрегиону для их включения в ежегодный" Обзор экономического положения"
Nothing precluded such acts from being repeated, and their inclusion in the Code would have a deterrent value.
Ничто не может исключить возможности повторения таких актов, и их включение в кодекс обладало бы сдерживающей силой.
According to the report, Poland has launched several initiatives in recognition of the right of national minorities to carry out their own educational activities and to foster their inclusion in society.
Согласно докладу, Польша начала выполнение ряда инициатив с целью признания права национальных меньшинств вести собственную просветительную работу и содействия их интеграции в общество.
Consequently, the Council urged the implementing agencies to accelerate the preparation of land degradation projects and their inclusion in future work programmes.
В связи с этим Совет настоятельно призвал учреждения- исполнители ускорить подготовку проектов, связанных с деградацией земель, и включить их в будущие программы работы.
nondiscrimination of persons with disabilities, in order to facilitate their inclusion and full participation in political,
недопущения дискриминации инвалидов в целях содействия их включению и полноценному участию в политической,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文