INCLUDING MATTERS - перевод на Русском

[in'kluːdiŋ 'mætəz]
[in'kluːdiŋ 'mætəz]
включая вопросы
including issues
including questions
including matters
including those related
including the subject
comprising issues
including aspects
affairs , including

Примеры использования Including matters на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
involvement by both parents in major decisions regarding the child's welfare, including matters of education, medical care,
участия обоих родителей в принятии основных решений, касающихся благополучия ребенка, включая вопросы образования, медицинского обслуживания,
in the context of reports to be submitted under article 7, including matters pertaining to the reporting process.
вытекающие из и в контексте докладов, представляемых по статье 7, включая вопросы, касающиеся процесса отчетности.
Donor and recipient countries were invited to bear in mind a gender perspective when considering including matters relating to the protection of human rights
Странам- донорам и странам- бенефициарам предлагалось рассмотреть вопрос о включении в свои двусторонние программы и проекты, касающиеся подготовки военнослужащих, сотрудников сил безопасности,
Improving the international financial architecture, including matters related to symmetric surveillance,
Улучшение структуры международной финансовой системы, включая аспекты, связанные с симметричным наблюдением,
coordinating common activities, including matters such as the consideration and adoption of joint statements,
координации общей деятельности, в том числе по таким вопросам, как рассмотрение и принятие совместных заявлений,
The Statistics Division continues to provide strong support to countries on the management aspects of the national statistical system, including matters concerning statistical laws,
Статистический отдел продолжает активно оказывать странам поддержку по управленческим аспектам построения национальной статистической системы, в том числе вопросам, касающимся законов о статистике,
represents the Secretary-General in relations with the Austrian authorities, including matters relating to the presence in Austria
представляет Генерального секретаря в отношениях с австрийскими властями, в том числе в вопросах, связанных с присутствием в Австрии
There are some deficiencies in several areas, including matters related to birth status,
В ряде областей имеются отдельные недостатки, в том числе в вопросах, касающихся статуса по рождению, опекунства, возможностей общения с детьми,
At its 1996 session, the Board reviewed an updated report on the strengthening of the verification process, including matters related to the design,
На своей сессии 1996 года Правление рассмотрело дополненный доклад об укреплении процесса проверки, в том числе вопросы, связанные с формой,
The judiciary has jurisdiction in all matters civil and criminal including matters relating to the Constitution,
В сфере ведения Суда гражданские и уголовные дела, в том числе вопросы, относящиеся к Конституции страны,
their dependants were within the jurisdiction of the Fifth Committee, including matters relating to their safety,
относятся к компетенции Пятого комитета, в том числе вопросы безопасности, защиты,
which would deal with matters affecting the entire Territory, including matters of interest to the external world.
который будет отвечать за вопросы, касающиеся всей территории в целом, в том числе вопросы, представляющие интерес для внешнего мира.
performance in relation to the social sector, including matters relating to children.
реализацией правительством своей политики в социальном секторе, в том числе по вопросам, касающимся детей.
transparency in its activities in general, including matters relating to the environment
транспарентности его деятельности в целом, в том числе в вопросах, касающихся окружающей среды
The Committee paid close attention to the work of the Human Rights Council, including matters related to the universal periodic review process
Комитет уделяет пристальное внимание работе Совета по правам человека, в том числе вопросам, связанным с процессом универсального периодического обзора,
There are some deficiencies in several areas, including matters related to birth status,
В ряде областей имеются отдельные недостатки, в том числе в вопросах, касающихся статуса по рождению, опекунства, возможностей общения с детьми,
others with respect to the general points they would like to see addressed in the updating exercise, including matters that should be covered in the substantive commentary
других участников в отношении вопросов общего характера, которые, по его мнению, следовало бы затронуть в рамках процедуры обновления, в том числе вопросы, которые следует охватить в основном комментарии,
which will further enhance the position of women with regard to matters concerning the rights of Muslim women, including matters relating to marriage,
который еще более укрепит позицию женщин в отношении вопросов, затрагивающих права мусульманских женщин, в том числе вопросов, касающихся брака,
had decided to eliminate a number of possible areas of exclusion from draft article 2, including matters relating to matrimonial law
чая группа решила устранить ряд возможных обла- стей исключения из проекта статьи 2, в том числе вопросы, касающиеся семейного права
other operations of the Office, including matters related to security initiatives implemented in 2002, cooperation in common services(e.g.,
других операций Отделения, в том числе вопросы, касающиеся осуществленных в 2002 году инициатив в области обеспечения безопасности,
Результатов: 110, Время: 0.0473

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский