including the promotionincluding facilitatingincluding promotingincluding facilitationincluding assistanceincluding supportincluding assistingincluding fosteringincluding encouragingincluding the encouragement
including ensuringincluding the provisionincluding providingincluding securingincluding achievingincluding guaranteeingincluding assuringincluding promotingincluding maintaining
в том числе содействуя
including by facilitatingincluding by promotingincluding by assisting
включая популяризацию
Примеры использования
Including promoting
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
land administration in countries, including promoting a better defined role for municipalities.
землепользованием в странах, включая пропагандирование информации о более точно определенной роли муниципалитетов.
the strengthening of networks, including promoting linkages between Governments
укрепление сетей, в том числе стимулирование связей между правительствами
legal protection of cultural diversity, including promoting interculturalism and dialogue between cultures,
разнообразия в экономическом и правовом плане, включая содействие созданию межкультурной среды
It proposes several remedies, including promoting alternative economic activities,
В нем предлагается ряд способов, включая поощрение альтернативных видов экономической деятельности,
We also believe that supporting broad-based sustainable economic growth, including promoting increased international trade,
Мы также считаем, что поддержание устойчивого экономического роста на широкой основе, включая содействие увеличению объемов международной торговли,
Such efforts would represent a major undertaking and require multiple levels of intervention, including promoting respect for capable indigenous institutions, asserting the right to internal decision-making, and advocating for recognition of indigenous customary institutions.
Такие усилия явились бы важным начинанием и потребовали бы конкретных действий на множественных уровнях, включая поощрение уважения к эффективно действующим институтам коренных народов, утверждение права на принятие внутренних решений и отстаивание признания институтов коренных народов, основанных на их обычаях.
unregulated fishing, including promoting flag State duties,
нерегулируемым рыбным промыслом, включая пропаганду обязанностей государств флага,
the prevention of eviction and resettlement, including promoting equitable consultation processes,
предотвращение выселения и переселения, включая содействие беспристрастному процессу консультаций,
rehabilitation care, including promoting a global universal emergency number in order to harmonize and reduce the time it takes
помощь в реабилитации, включая поощрение введения единого всемирного телефонного номера вызова служб экстренной помощи,
activities at the regional level to reduce excess fishing capacity, including promoting capacity assessments
региональном уровне сотрудничестве и мероприятиях по сокращению избыточных промысловых мощностей, включая пропаганду оценки мощностей
There have been land reforms under the proposed Customary Land Bill which aims to protect customary land rights of women including promoting their participation in decision making during customary land allocation.
В соответствии с проектом закона о традиционных формах землевладения проводилась земельная реформа, имеющая своей целью защиту традиционных земельных прав женщин, включая обеспечение их участия в принятии решений в отношении отвода земель на основе обычного права.
which are legally traded, including promoting consumer awareness;
в которых лесозаготовки ведутся законным образом, включая содействие повышению информированности потребителей;
UNFPA supported the exchange of best practices through a variety of mechanisms, including promoting integration of South-South activities in country programmes and supporting innovative activities at subregional, regional and global levels.
ЮНФПА оказывал поддержку в обмене наиболее удачным опытом с использованием ряда механизмов, включая поощрение включения деятельности на основе сотрудничества Юг- Юг в страновые программы и поддержку новаторской деятельности на субрегиональном, региональном и глобальном уровнях.
A number of suggestions on how to address the challenges facing archives in Timor-Leste were made, including promoting the importance of archives,
Был высказан ряд предложений о путях решения проблем, с которыми сталкиваются архивные учреждения в Тиморе- Лешти, включая пропаганду важности архивов,
consumer choice, including promoting traditional, local
выбор потребителей, включая популяризацию традиционных, местных
Such efforts would represent a major undertaking and need multiple levels of intervention, including promoting respect for capable indigenous institutions, asserting the right to internal decision-making, and advocating for recognition of indigenous customary institutions.
Такие усилия явились бы важным начинанием и потребовали бы конкретных действий на множественных уровнях, включая поощрение уважения к эффективно действующим институтам коренных народов, утверждение права на принятие внутренних решений и отстаивание признания институтов коренных народов, основанных на их обычаях.
decisions of the governing bodies, including promoting and implementing the outcome of the United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice;
решениях директивных органов, включая пропаганду и осуществление итоговых документов Конгресса Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию;
develop a roadmap for collaboration including promoting best practices
разработку дорожной карты для сотрудничества, включая поощрение лучших практик
governing bodies, including promoting and implementing the outcome of the Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice;
директивных органов, включая пропаганду и осуществление итоговых документов двенадцатого Конгресса Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию;
The strategy will ensure that Africa's progress towards good economic governance is sustained to support its developmental agenda, including promoting policies and programmes for enhancing efficient and participatory public sector management.
Стратегия будет предусматривать обеспечение необратимости достигнутого Африкой прогресса в переходе к благому управлению экономикой для содействия выполнению ею своей повестки дня в области развития, включая поощрение стратегий и программ для активизации эффективного и основанного на широком участии населения управления в государственном секторе.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文