ВКЛЮЧАЯ ОБЕСПЕЧЕНИЕ - перевод на Английском

including the provision
включать предоставление
включать оказание
включать обеспечение
предусматривать предоставление
включают положение
включают ассигнования
относятся предоставление
в том числе предоставление
предусматривать обеспечение
including securing
including achieving
including guaranteeing
включены гарантийные
including assuring

Примеры использования Включая обеспечение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
факсимильной связи, включая обеспечение связи на местах.
fax services, including the provision of field communications.
поддержки деятельности по оказанию гуманитарной помощи, включая обеспечение соблюдения принципов
support for humanitarian assistance activities including promoting respect for the principles
В отношении энергоснабжения Стороны упомянули о нескольких возможных вариантах, включая обеспечение оптимального комбинированного использования всех источников энергии.
Regarding energy supply, Parties mentioned several options, including ensuring an optimal overall mix of energy sources.
Следует отметить, что осуществление в полном объеме каждой из 31 программ зависит от целого ряда факторов, включая обеспечение необходимого финансирования со стороны доноров
It should be noted that full implementation of each of the 31 programmes is dependent on a number of factors, including securing anticipated funding from donors
Суд обязал муниципалитет принять срочные меры по исправлению этой ситуации, включая обеспечение ежедневной доставки 200 литров безопасной воды каждому домохозяйству вплоть до принятия стабильного решения.
The court ordered the municipality to take urgent measures to address the situation, including providing 200 litres of safe water per household per day until a permanent solution was found.
в пределах имеющихся ресурсов, всю необходимую помощь, включая обеспечение краткими отчетами;
all necessary assistance to the Ad Hoc Committee, including the provision of summary records;
Монголия прекрасно осознает, что разработка урана сопряжена с большой ответственностью, включая обеспечение физической безопасности ядерного материала на всех этапах ядерного топливного цикла.
Mongolia is well aware that uranium exploitation entails great responsibility, including ensuring the physical security of nuclear material at all stages of the nuclear fuel cycle.
Успешное осуществление этого мандата зависит от ряда факторов, включая обеспечение популяризации и авторитетности работы
The success in executing this mandate depends on several things, including maintaining the visibility and credibility of the work
Развивать методы оценки этих стратегий для других нуждающихся школ, включая обеспечение всех сотрудников возможностями профессионального обучения для улучшения показателей наших учеников других национальностей.
Develop a strategy for scaling those strategies to other schools in need, including providing all staff with professional learning opportunities to improve outcomes for students of color.
Обеспечение надлежащего жилья для всех-- разработка национальной жилищной политики, включая обеспечение жильем уязвимых групп населения;
Adequate housing for all-- devising a national housing policy, including the provision of housing for vulnerable groups;
СГООН заявила, что в длительной перспективе потребуется многосторонний подход, включая обеспечение придания закону арестованных преступников.
UNCT suggested that a multi-pronged approach including ensuring arrested criminals face the law will be required in the long run.
Защита гражданских лиц, включая обеспечение безопасности внутренне перемещенных лиц в районах проживания беженцев,
The protection of civilians, which includes ensuring the safety of internally displaced persons in areas of refuge,
В пункте 85 ЮНОПС согласилось с рекомендацией Комиссии разработать стратегию поощрения более активного использования клиентами центра для партнеров, включая обеспечение обратной связи.
In paragraph 85, UNOPS agreed with the Board's recommendation to develop a strategy to encourage clients to engage more with the partner centre, including providing feedback.
Учредить независимый орган для консультирования Комитета по вопросам, касающимся минимальной заработной платы, включая обеспечение механизма повышения размера заработной платы.
And that an independent body be established to advise the Committee on matters relating to the provision of a minimum wage, including the provision of a mechanism for uprating the amount of the wage.
производством по заказу, включая обеспечение чертежей и изготовление форм.
custom production, including ensuring drawings and manufacturing molds.
С учетом принятого мнения Рабочая группа просит правительство предпринять необходимые шаги для исправления ситуации, включая обеспечение того, чтобы гну Кабудванду была оказана необходимая медицинская помощь.
Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation which includes ensuring that Mr. Kaboudvand receives appropriate medical care.
Особо отмечает жизненно важную роль, которую играют правительства в деле поощрения ответственной деловой практики, включая обеспечение в соответствующих случаях необходимой правовой и нормативной базы;
Emphasizes the vital role played by Governments in promoting responsible business practices, including providing the necessary legal and regulatory frameworks, where appropriate;
оказывают техническую поддержку системы, включая обеспечение профессиональной, юридической
providing technical support system, including the provision of professional, legal
конкретные обязательства, включая обеспечение свободного, предварительного
specific obligations, including ensuring free, prior
Разработать стратегию поощрения более активного использования клиентами центра для партнеров, включая обеспечение обратной связи.
Develop a strategy to encourage clients to engage more with the partner centre, including providing feedback.
Результатов: 403, Время: 0.053

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский