INCLUDING SUMMARY EXECUTIONS - перевод на Русском

[in'kluːdiŋ 'sʌməri ˌeksi'kjuːʃnz]
[in'kluːdiŋ 'sʌməri ˌeksi'kjuːʃnz]
включая суммарные казни
including summary executions
включая казни без надлежащего судебного разбирательства
including summary executions
включая внесудебные казни
including extrajudicial executions
including extrajudicial killings
including extra-judicial executions
including summary executions
including extra-judicial killings
включая казни без судебного разбирательства

Примеры использования Including summary executions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Widespread human rights violations, including summary executions and arbitrary detentions, show no signs of abating, while communities in frontline areas are
Нет какихлибо признаков уменьшения масштабов широко распространенных нарушений прав человека, включая суммарные казни и произвольные задержания,
newly arrived refugees in Thailand describing the same stories of widespread human rights violations committed by the military, including summary executions, rape, torture,
прибывающими в Таиланд новыми беженцами, которые сообщают об аналогичных случаях широкомасштабных нарушений военными прав человека, включая суммарные казни, изнасилования, пытки,
religious minorities, including summary executions, rape, torture,
религиозным меньшинствам, включая суммарные казни, изнасилования, пытки,
Including summary executions, indiscriminate and widespread attacks on civilians, indiscriminate
Включая суммарные казни, огульные и широко распространенные нападения на гражданское население,
human rights law, including summary executions of civilians associated with the Government,
прав человека, включая суммарные казни мирных жителей,
in serious human rights violations, including summary executions, enforced disappearances,
в совершении серьезных нарушений прав человека, включая суммарные казни, насильственные исчезновения,
in serious human rights violations, including summary executions, enforced disappearances,
в совершении серьезных нарушений прав человека, включая суммарные казни, насильственные исчезновения,
The Committee is gravely concerned at the numerous reports that all parties to the armed conflict have engaged in attacks on civilian populations of other ethnic origins, including summary executions, malicious and militarily unjustified destruction of civilian property,
Комитет серьезно обеспокоен многочисленными сообщениями о том, что все стороны вооруженного конфликта участвуют в нападениях на гражданское население другого этнического происхождения, в том числе в массовых казнях, преднамеренном и неоправданном с военной точки зрения уничтожении гражданского имущества,
OHCHR-Nepal received information confirming violations of international law by CPN(Maoist), including summary executions, the killing of civilians, abductions, torture,
Отделение УВКПЧ в Непале получило информацию, подтверждающую нарушения норм международного права со стороны КПН( маоистской), включая казни без суда и следствия,
In the course of the period under consideration, the independent expert received reports of human rights violations, including summary executions, enforced disappearances,
За рассматриваемый период независимым экспертом была получена информация о нарушениях прав человека, включая суммарные казни, насильственные исчезновения,
with a pattern of human rights violations, including summary executions, excessive use of force,
характеризуется нарушениями прав человека, включая казни без надлежащего судебного разбирательства, чрезмерное применение силы,
During the reporting period, BINUCA noted a surge in reports of human rights violations, including summary executions, torture and arbitrary arrests and detentions perpetrated by Central African security
В течение отчетного периода ОПООНМЦАР отметило весьма значительное увеличение числа сообщений о нарушениях прав человека, в том числе о суммарных казнях, пытках и произвольных арестах
Expressed its deep concern"at continued serious violations in the Sudan, including summary executions, extrajudicial killings, arbitrary arrests, detentions without due process,
Выразила свою глубокую обеспокоенность" в связи с непрекращающимися серьезными нарушениями прав человека в Судане, включая казни без надлежащего судебного разбирательства,
Expresses its deep concern at continued serious human rights violations in the Sudan, including summary executions, extrajudicial killings,
Выражает свою глубокую обеспокоенность в связи с непрекращающимися серьезными нарушениями прав человека в Судане, включая казни без надлежащего судебного разбирательства,
Expresses its deep concern at continued serious human rights violations in the Sudan, including summary executions, extrajudicial killings,
Выражает свою глубокую обеспокоенность в связи с непрекращающимися серьезными нарушениями прав человека в Судане, включая казни без надлежащего судебного разбирательства,
in which it expressed concern at reports of serious human rights violations in Bougainville, including summary executions and population transfers,
в которых он выразил озабоченность в связи с сообщениями о серьезных нарушениях прав человека на Бугенвиле, в том числе казнях без надлежащего судебного разбирательства и перемещении населения,
Syrian humanitarian workers face a number of risks, including summary execution, kidnapping, arrest,
Сирийские гуманитарные работники сталкиваются с целым рядом рисков, включая суммарные казни, похищения, аресты,
subjected to a wide range of human rights violations, including summary execution and arbitrary detention.
являются жертвами широкого круга нарушений прав человека, включая суммарные казни и произвольные задержания.
UNAMA continued to document human rights violations committed by some members of the Local Police, including summary execution and punishment, intimidation,
поступать сообщения о нарушениях прав человека, совершаемых некоторыми сотрудниками местной полиции, включая внесудебные казни и наказания, запугивание,
In addition, FARDC committed crimes, including summary execution, illegal taxation and large-scale destruction of property.
В свою очередь, военнослужащие ВСДРК в ходе операции совершили различные преступления, включая суммарные казни, незаконное налогообложение и причинение крупномасштабного имущественного ущерба.
Результатов: 46, Время: 0.076

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский