INTENDED ONLY - перевод на Русском

[in'tendid 'əʊnli]
[in'tendid 'əʊnli]
предназначена только
is only
intended only
is intended solely
designed only
serves only
is exclusively
единственной целью
sole purpose
sole aim
sole objective
only purpose
single purpose
only goal
only objective
the sole intention
only aim
sole object
предназначенные только
intended only
designed only
exclusively
предназначенная только
intended only
exclusively
предназначен только
is only intended
is only
is designed exclusively
is intended solely
is just
designed only

Примеры использования Intended only на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Netherlands design bureau Eelan ordered Europe's first Roland TrueVIS VG-640 printer/cutter after seeing its show debut at FESPA Digital- where the business intended only to browse.
Дизайнерское бюро Eelan, расположенное в Нидерландах, первым в Европе приобрело принтер/ каттер Roland TrueVIS VG- 640, увидев его дебют на выставке FESPA Digital, которую это предприятие посетило лишь с целью ознакомиться с новинками.
unconvincing arguments intended only to preserve a preferential status for some parties.
неубедительные аргументы, которые направлены лишь на сохранение преференционного статуса для некоторых сторон.
She stressed that the weapons provided by the United States were intended only for this mission.
Она подчеркнула, что вооружение, которое поставляли США, было предназначено исключительно для этой цели.
a network intended only for iSCSI or only for backup),
сеть предназначена только для iSCSI или только для резервного копирования),
the effects of sanctions, in particular unilateral ones, some of which might be intended only to protect legitimate transactions, such as.
иранские юридические лица и граждане используют разнообразные меры: единственной целью некоторых из этих мер может быть защита законных сделок, например.
a security right in an intellectual property registry is purely permissive and intended only to facilitate identification of the current owner.
обеспечительного права в реестре интеллектуальной собственности носит чисто диспозитивный характер и предназначена только для облегчения идентификации нынешнего правообладателя.
Card- a temporary card issued by the Bank and intended only for deposit and/
Карта- выданная Банком временная карта, предназначенная только для снятия и/
as the property might be intended only for office space,
объект может быть предназначен только для офисных помещений,
a mechanism not used for 15 years and intended only to deal with"threats to international peace
не использовавшегося в течение 15 последних лет и предназначенного только для рассмотрения" угроз международному миру
Evidence that the REC is intended only to be fitted in addition to the original equipment manufacturer's standard production silencer system on a road vehicle will be considered to fulfil this requirement.
Это требование будет считаться выполненным при представлении доказательства того, что МУОВ предназначено только для установки на соответствующее дорожное транспортное средство в дополнение к системе глушителя серийного производства, производимой изготовителем оригинального оборудования.
S-expressions were originally intended only for data to be manipulated by M-expressions, but the first implementation
S- выражения были первоначально предназначены только для представления данных, которыми должны были манипулировать M- выражения,
This non-conforming cue sheet format, intended only for burning CDs with EAC,
Файлы Cue Sheet в этом нестандартном( non- conforming) формате предназначены только для записи CD с помощью EAC
objects necessary for religious worship intended only for civilians of another High Contracting Party,
необходимыми для религиозных культов, предназначаемых только для гражданского населения другой Договаривающейся Стороны,
objects necessary for religious worship intended only for civilians of another High Contracting Party,
необходимыми для религиозных культов, предназначаемых только для гражданского населения другой Договаривающейся Стороны,
Postal items marked"give himself" You can send only with return receipt(CN07) and intended only to countries specified in the Guidelines for acceptance of international postings,
Почтовые отправления с пометкой« Вручить лично» Вы можете отправить только с уведомлением о вручении( CN07) и назначением только к странам, определенных в Руководстве по приему международных почтовых отправлений,
2 below is intended only to provide a broad reference based on available cost estimates of the various destruction
2 ниже приводится лишь с целью дать, исходя из имеющихся прогнозов, общее представление о затратах на упоминаемые в
These principles further stipulate that restrictions intended only to"protect a government from embarrassment or exposure of wrongdoing, or to conceal information
В этих принципах также оговаривается, что ограничения, направленные только на" защиту правительства от недопущения огласки его неправомочных действий
Document A/AC.247/2001/CRP.4 is not annexed to the present report since it was intended only to explain how certain other conference room papers relating to cluster I issues had been prepared.
Документ A/ AC. 247/ 2001/ CRP. 4 не прилагается к настоящему докладу, поскольку он был предназначен лишь для того, чтобы разъяснить, каким образом были подготовлены некоторые другие документы зала заседаний, относящиеся к блоку вопросов I.
and the history of this definition shows that it was intended only as a political guide and not as a binding criminal definition.
целей вменения уголовной ответственности, и история этого Определения свидетельствует, что оно было предназначено лишь для того, чтобы служить в качестве политического ориентира, а не имеющего обязательную силу уголовно-правового определения.
and indications intended only to facilitate interpretation of the signs.
помимо надписей, предназначенных исключительно для облегчения толкования знака.
Результатов: 55, Время: 0.0732

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский