INTENDED TO CREATE - перевод на Русском

[in'tendid tə kriː'eit]
[in'tendid tə kriː'eit]
намеревался создать
intended to create
направленной на создание
aimed at creating
aimed at establishing
aimed at building
aimed at the creation
aimed at the establishment
aimed at setting up
aimed at developing
intended to create
focused on creating
призванных создать
designed to create
intended to create
намерены создать
intend to establish
intend to create
will establish
planned to set up
are going to create
expect to establish
планирует создать
plans to establish
plans to create
plans to set up
intends to establish
plans to develop
intends to create
plans to launch
envisages the establishment
envisages establishing
plans to build

Примеры использования Intended to create на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
she originally intended to create a quiet environment
она изначально намеревалась создать там спокойное окружение,
revealed that the U.S. intended to create and test new nuclear weapons,
что США намерены создавать и испытывать новые виды ядерного оружия,
The establishment of UNOMUR was intended to create an atmosphere conducive to a negotiated settlement of the conflict in Rwanda
Учреждение МНООНУР было призвано создать обстановку, благоприятствующую урегулированию конфликта в Руанде путем переговоров,
Alternative development, an important component of a balanced and comprehensive drug control strategy, is intended to create a supportive environment for the implementation of that strategy,
Важным элементом взвешенной и всеобъемлющей стратегии контроля над наркотиками является альтернативное развитие, которое призвано создавать благоприятные условия для реализации такой стратегии,
to be aspirational only, and not intended to create any legal duties.
документы исключительно установочного характера и не были направлены на создание каких-либо юридических обязанностей.
Security also intended to create its own centre.
безопасности также намеревается создать свой собственный центр.
Xi Jinping stated in 2013 in Astana that China intended to create a‘co-prosperity sphere' in Central Asia based on the revival of transit routes between the PRC and Europe.
в 2013 году заявил, высту пая в Астане, что Китай намерен создать« зону сопроцветания» в Средней Азии на основе возрождения транзитных путей между КНР и Европой.
but regulations intended to create mechanisms and frameworks within which independent activity can take place
а регулирование, призванное создать механизмы и рамки, в пределах которых может осуществляться независимая деятельность
The International Criminal Court finds its genesis in Article 227 of the Treaty of Versailles(1919), which intended to create an international tribunal to try the defeated German Emperor Wilhelm II,
Международный уголовный суд образован в соответствии со статьей 227 Версальского договора( 1919 год), которым предусматривалось создание международного трибунала для суда над германским императором Вильгельмом II,
To realize this potential, the World Bank has initiated reforms intended to create modern and more inclusive institutions capable of responding to long-term development financing needs with sufficient resources
Для реализации этого потенциала Всемирный банк начал проводить реформы, нацеленные на создание современных и более инклюзивных учреждений, способных реагировать на долгосрочные нужды финансирования развития и наделенных достаточными ресурсами
It is clear that any attack involving munitions deliberately intended to create an ERW threat to the civilian population would be in violation of the prohibition on deliberate targeting of civilians and would constitute a war crime.
Ясно, что любое нападение с использованием боеприпасов специально с целью создать угрозу ВПВ для гражданского населения было бы нарушением запрещения на преднамеренное избрание граждан в качестве объекта нападения и составляло бы военное преступление.
useful by outside observers, no longer existed, and what kind of new institution for the promotion and protection of human rights the State party intended to create.
польза которого подчеркивалась внешними источниками информации, и в какой форме государство- участник собирается создавать новое учреждение по поощрению и защите прав человека.
was not intended to create a new concept of"place of business" for the online world.
было отмечено, не преследует цели создания новой концепции" коммерческого предприятия" в интерактивной среде.
Seen in its context, there is no reason to suppose that Blackburn J. intended to create a liability any more strict than that created by the law of nuisance;
В этом контексте нет оснований предполагать, что Блэкберн намеревался создать ответственность более строгую, чем ответственность, предусмотренная правом ньюснс;
training measures can be set within a framework of policies(intended to create a wider range of educational
профессиональной подготовки могут осуществляться в рамках политики, направленной на создание более широких,
9 to the effect that they would only apply where the signatory intended to create an electronic signature that complied with draft article 6
эти проекты статей будут применяться только в тех случаях, когда подписавший намеревался создать электронную подпись, удовлетворяющую требованиям проекта статьи 6,
the article by Robin Wright in the New York Times on 28 Septembre 2013- we had understood that the Pentagon intended to create a«Sunnistan» straddling Syria
статьи Робина Райта в газете New York Times 23 сентября 2013 г., мы полагали, что Пентагон намеревался создать« Суннистан»
armies were conceived as temporary measures intended to create appropriate conditions for the Constituent Assembly election and not as long-term solutions.
долгосрочные решения, а как временные меры, призванные создать соответствующие условия для выборов в Учредительное собрание.
suggest that States intended to create any new rights
что государства намерены создать новые права
there was a growing emphasis on regional trade agreements intended to create platforms for regional supply chains by ensuring a duty-free trading environment
все большее значение придается региональным торговым соглашениям, призванным создать платформы для региональных сбытовых цепочек путем обеспечения условий беспошлинной торговли
Результатов: 54, Время: 0.0766

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский