IS CONTRADICTORY - перевод на Русском

[iz ˌkɒntrə'diktəri]
[iz ˌkɒntrə'diktəri]
противоречива
is contradictory
is controversial
inconsistent
conflicting
противоречит
is contrary
contradicts
contravenes
runs counter
conflicts
is inconsistent
violates
runs contrary
is incompatible
at variance
является противоречивым
was controversial
is contradictory
противоречат друг другу
contradict each other
contradictory
conflict with each other
at odds with each other
in opposition to each other
носит противоречивый характер
was contradictory
was controversial
противоречивы
contradictory
are controversial
conflicting
are inconsistent
противоречиво
contradictory
controversial
contradictorily
является противоречивой
is contradictory
is conflicting
противоречие
contradiction
conflict
tension
odds
controversy
contrary
inconsistency
discrepancy
contradictory

Примеры использования Is contradictory на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The police officer's testimony is contradictory: he first asserted that did not see his attacker,
Показания полицейского противоречивы- сначала он заявлял, что не видел нападающего, а через месяц изменил свое мнение
Furthermore, the information submitted by the complainant in the asylum application is contradictory, which further diminishes her credibility and the reliability of
Кроме того, информация, представленная заявительницей в ходатайстве об убежище, является противоречивой, что еще более ставит под сомнение достоверность
SAT's own evidence, however, is contradictory, as some of it indicates that implementation of the Plan without resolution of the financial issues would not have occurred.
Однако свидетельства, представленные самой" САТ", противоречивы, поскольку некоторые из них указывают на то, что без решения финансовых проблем план не стал бы осуществляться.
In any case, the account of facts presented by the complainants is contradictory and confusing even in its lack of details.
В любом случае представленная заявительницами версия событий является противоречивой и непонятной даже с учетом скупости приведенных в ней подробностей.
However, the information received is contradictory, according to other sources, only the next quarter of the city- Salah al-Din has been liberated.
Однако информация поступает противоречивая, по другим данным, освобожден только очередной квартал города- Салах- ад- Дин.
information provided by different government bodies is contradictory.
предоставленная различными государственными органами, носит противоречивый характер7.
psychological pressure allowed recently by the High Court of Israel in conjuction with interrogation procedures is contradictory to the standards enshrined in the Convention against Torture
санкционированное недавно Верховным судом Израиля в связи с процедурами проведения допроса, противоречит нормам, воплощенным в Конвенции против пыток
Counsel maintains that the decision is contradictory in that it recognizes the fundamental right not to testify against oneself as an integral part of the Spanish Constitution,
Адвокат утверждает, что это решение является противоречивым, поскольку в нем признается основное право не давать показания против самого себя как неотъемлемый принцип Конституции Испании- право,
there is no mechanism for court appeal against them, which is contradictory to paragraph 6 of the Safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty,
отсутствует механизм их судебного обжалования, что противоречит п. 6" Мер, гарантирующих защиту прав тех, кто приговорен к смертной казни",
Paragraph 30: This paragraph is contradictory per se, since the dialogue between the authorities
Пункт 30: Данный пункт сам по себе является противоречивым, поскольку диалог между органами власти
The initiative by the Patriarchy, media expert Zviad Koridze said, is contradictory to the freedom of expression since it's hard to evaluate what the indecency is
Медиаэксперт Звиад Коридзе заявил, что инициатива Патриархии противоречит свободе выражения, так как сложно оценить,
sometimes the advice given is contradictory and confusing.
подчас предоставляемые консультации противоречат друг другу и вводят в заблуждение.
This coexistence is contradictory in its base philosophy:
Это сосуществование носит противоречивый характер в плане его базовой философии:
Comparing the lack of liberalization in labour forces to the significant progress in financial liberalization indicates an asymmetry that is contradictory and unacceptable in a world that is becoming increasingly borderless in economic transactions.
Сравнение отсутствия либерализации в сфере занятости со значительным прогрессом в сфере финансовой либерализации свидетельствует о том, что такое несоответствие является противоречивым и неприемлемым в мире, в котором во все большей степени стираются границы в сфере экономических сделок.
Poland replied that the content of the manual is not suitable for teaching and that it is contradictory to the Constitution of Poland,
От Польши последовал ответ, что содержание этого руководства неприемлемо в качестве учебного материала и оно противоречит Конституции Польши,
They allege that the Court's ruling is contradictory, since, on the one hand, it states that it is
Решение Суда носит противоречивый характер, поскольку, с одной стороны, в нем утверждается, что вопрос стоит строго о законности выборов,
The… Convention… is herewith consented to with the proviso that Article 7,Subparagraph b of the Convention would not be applicable insofar as it is contradictory to Article 12 a, para. 4, second sentence of the Basic Law.
Конвенция… настоящим одобряется при условии, что подпункт( b) статьи 7 Конвенции не будет применяться, поскольку он противоречит второму предложению в пункте 4 статьи 12а Основного закона.
Videos Act contains provisions that prohibit any content which is contradictory to the law and order of the country
видеопродукции включены положения, запрещающие любой контент, который противоречит правопорядку в стране,
In light of this assumption is contradictory the fact that in the early period of observation nanofluid caused no increase in the amount of reticulocytes in the blood,
В свете такого предположения противоречивым является тот факт, что в раннем сроке наблюдения наножидкость не вызывала увеличения числа ретикулоцитов в крови,
The State party also notes that the document in question is contradictory, because the first paragraph states that the complainant is charged
Государство- участник также констатирует, что данный документ противоречив, поскольку в первом абзаце говорится, что заявительнице предъявлены обвинения,
Результатов: 59, Время: 0.0695

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский