IS COVERING - перевод на Русском

[iz 'kʌvəriŋ]
[iz 'kʌvəriŋ]
покрывает
covers
pays
meets
bears
shall defray
coats
охватывает
covers
encompasses
includes
comprises
embraces
involves
spans
addresses
extends
reaches
освещает
highlights
covers
illuminates
lights
outlines
describes
shines
illumines
enlightens
reports
прикрывает
covers
protects
's got
watching
back
закрывает
closes
covers
shuts
locks
blind
would adjourn

Примеры использования Is covering на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
My friend Alexis is covering it for McSweeney's, so she wanted to grab a photo of us going green.
Моя подруга Алексис освещает его для" МакСвитнис", и она хотела сфотографировать, как мы будем озеленять город.
Gennadiy Moskal noted that by these words, Valeriy Koryak is covering for his superiors as he did not have the authority to give orders to the‘Berkut' officers from other regions.
Геннадий Москаль отмечает, что таким образом Валерий Коряк прикрывает начальство, поскольку сам он не имел полномочий отдавать приказы сотрудникам« Беркута» из других регионов.
the programme is covering 25 countries in its initial phase
на начальном этапе охватывает 25 стран и направлена на взаимодействие,
WFP is covering the salaries of 32 civil servants at the Ministry of Agriculture
ВПП покрывает расходы на заработную плату 32 гражданских служащих,
In addition, the web camera is installed so that it is covering the object, you can see a few buildings,
Кроме того, веб- камера установлена так, что она максимально охватывает объект, можно увидеть несколько построек,
JMJ is covering her tuition and living expenses, while she is at the University.
Фонд обеспечивает питание и покрывает расходы на жизнь этой студентки в период ее обучения в университете.
If I'm right that Karen is covering for Danny, that necklace implicates both of them.
Если я прав и Карен покрывает Дэнни, то ожерелье впутывает в дело их обоих.
The reduction of response burden is substantial since a census is covering the whole population.
Обеспечивается существенное снижение бремени в связи с представлением данных, поскольку перепись охватывает все население.
A lot of snow is covering the hills and all the children in the world are thinking at Christmas presents.
Много снега покрывает холмы и все дети в мире думают на рождественские подарки.
Emergencies initiative is covering some of the above-mentioned issues.
чрезвычайных ситуаций охватывает некоторые из вышепредставленных вопросов.
And the only way something like that could stay hidden for so long is if someone is covering this up.
И только единственным образом, все это может оставаться в тайне на протяжении долгого времени, если кто-то все покрывает.
chief gates is covering for him.
Гейтс, покрывает его.
Then each product is covering its directly attributable costs, and the enterprise as a whole is covering all costs, including the normal return on capital employed.
Тогда производство каждого продукта покрывает прямые удельные издержки, и предприятие в целом покрывает все издержки, включая нормальную норму отдачи капитала.
May this fire which burns drive away the misfortunes and as it is covering itself with spirals of smoke,
Пусть этот горящий огонь прогонит несчастья, и как он покрывает себя спиралями дыма,
Insurance is covering the lion's share,
Страховка покроет львинную долю расходов,
Always observe that the lower guard is covering the blade before placing saw down on bench or floor.
Всегда обращайте внимание, чтобы подвижный кожух покрывал диск перед тем, как ставить пилу на верстак или на пол.
Our portal is covering events in the field of information technology,
Айти Событие. рф- портал, освещающий мероприятия в сфере информационных технологий,
Always observe that the lower guard is covering the blade before resting the saw on a surface after use.
Всегда смотрите, чтобы нижнее ограждение закрывало диск, прежде чем класть пилу на какую-либо поверхность после работы.
Considering the enthusiasm with which the governmental media is covering the battles underway in Maestro we can presume that“the climber” also hoped for a rope thrown from above.
С учетом того, с каким энтузиазмом лояльные властям СМИ освещают проходящие в« Маэстро» баталии, можно предположить, что у альпиниста- ветерана была надежда на опущенную сверху веревку.
The redundant backups at their eastern data center in China… The Dark Army is covering us on that.
Их резервные данные находятся дата- центре в Китае… Темная Армия прикроет нас там.
Результатов: 72, Время: 0.061

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский