IS PURELY - перевод на Русском

[iz 'pjʊəli]
[iz 'pjʊəli]
является чисто
is purely
was merely
is a pure
was strictly
it was only
was clearly
носит чисто
is purely
is merely
is strictly
has a purely
is entirely
является исключительно
is extremely
is exclusively
is solely
is exceptionally
is particularly
is purely
is a very
is only
is entirely
is highly
носит исключительно
is purely
is exclusively
was extremely
is only
is solely
was merely
is strictly
is wholly
has an exclusively
was exceptionally
является сугубо
is purely
is only
is strictly
is entirely
is exclusively
is wholly
есть чисто
is purely
предназначена исключительно
is exclusively
is solely
intended solely
is purely
is restricted
осуществляется исключительно
is exclusively
only be
is carried out solely
is carried out only
is purely
is performed solely
is entirely
takes place exclusively
be conducted solely
есть чистейшая
представляется чисто

Примеры использования Is purely на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Any resemblance is purely coincidental.
Любое совпадение является абсолютно случайным.
The idea of ransom and atonement is purely philosophic- human salvation isreal.
Идея искупления является просто философской- человеческое спасение реально.
Proposition. The idea of ransom and atonement is purely philosophic- human salvation isreal.
Утверждение. Идея искупления является просто философской- человеческое спасение реально.
This is purely concocted to malign Uganda.
Это является чистым вымыслом с целью оклеветать Уганду.
This is purely for administrative purposes,
Это делается исключительно в административных целях
However, the specificities of each territory are such that this number is purely indicative.
Тем не менее в силу особенностей каждого округа этот параметр является лишь ориентировочным.
Cost estimating of the ruby in this case is purely subjective.
Оценка стоимости рубина в данном случае, происходит чисто субъективно.
If the commission of a terrorist act is purely national in scope,
Если совершение террористического акта является чисто национальным по масштабу,
Notes that the integration of UNOMUR within UNAMIR is purely administrative in nature
Отмечает, что включение МНООНУР в состав МООНПР носит чисто административный характер
The fact that Ukraine still has not signed a relevant agreement is purely a political matter and"has nothing to do with technical issues.
Тот факт, что Украина до сих пор не подписала соответствующее соглашение, является чисто политическим вопросом и« не имеет ничего общего с техническими проблемами».
However, the Commission's mechanism in this respect is purely one of notification
Однако механизм Комиссии в этом отношении носит чисто уведомительный характер
The Global Compact is purely voluntary for businesses,are generally binding on States.">
Глобальный договор является исключительно добровольным для предприятий,являются обязательными для государств.">
that the information graph is purely serial.
информационный граф является чисто последовательным.
We draw your attention that all the information presented on this website is purely informative and it is not an offer
Обращаем Ваше внимание, что вся информация, представленная на данном сайте, носит исключительно информационный и ознакомительный характер,
The question of Taiwan is purely an internal matter of China,
Вопрос о Тайване является исключительно внутренним делом Китая,
This text is purely juridical in character in that it focuses solely on procedural
Этот текст носит чисто юридический характер, так как он
its mandate in monitoring the sanctions is purely technical.
ее мандат по контролю за санкциями является чисто техническим.
Since then, the Government of Rwanda has consistently pointed out that that crisis is purely internal and that Mr. Kabila had definitely been facing a highly structured rebellion.
Все это время правительство Руанды неизменно подчеркивает, что данный кризис является сугубо внутренним и что г-н Кабила определенно столкнулся с хорошо организованным мятежом.
in a globalized world none of the present threats is purely military, nor can any be tackled by purely military means.
в условиях глобализации ни одна из существующих угроз не является исключительно военной по своей природе и ни одной из них нельзя противостоять исключительно военными средствами.
Moreover, the ballistic missile defence system which Japan has decided to introduce is purely defensive in nature and does not threaten any country or area neighbouring Japan.
Кроме того, система противоракетной обороны, которую Япония решила установить, носит исключительно оборонительный характер и не угрожает ни одной из соседствующих с Японией стран или региону.
Результатов: 150, Время: 0.0711

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский