IS REPLICATED - перевод на Русском

реплицируется
is replicated
воспроизводится
is reproduced
is played
repeats
is replicated
копируется
is copied
replicated
перенимаются

Примеры использования Is replicated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the resynchronization request is replicated to the child site
запрос на повторную синхронизацию копируется на дочерний сайт
AD DS-integrated DNS zone data that is stored in a domain partition is replicated to all domain controllers in its AD DS domain,
Данные интегрированной в AD DS зоны, которая хранится в разделе домена, реплицируются на все контроллеры домена в этом же домене AD DS,
including umbrella programmes under which a successful partnership model is replicated to achieve wider impact
включая комплексные программы, в рамках которых успешные модели партнерства воспроизводятся, чтобы добиться более широкого охвата
We found out that 90 per cent of it is a fake, which is replicated in most cases by people who are not related to the settlement of refugees," said Oleg Kolyasa, the coordinator of assistance to refugees in Lviv.
Оказалось, что в 90 процентах это фейк, который тиражируют люди, в большинстве случаев не имеющие отношения к поселению беженцев»,- рассказалОлег Коляса, координатор помощи беженцам во Львове.
established late last year in New York, continues to meet to ensure that the common strategy is replicated at United Nations Headquarters.
созданная в конце прошлого года в Нью-Йорке, продолжает встречаться для обеспечения того, чтобы эта общая стратегия была продублирована в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
the entire system is run by three staff members in Vienna and all information is replicated(i.e. synchronized)
вся система управляется тремя сотрудниками, находящимися в Вене, и вся информация каждые 30 минут дублируется( синхронизируется)
of the Convention on the Rights of the Child, which is replicated in the new text,
Конвенции о правах ребенка, которая была воспроизведена в новом тексте,
you must authoritatively restore those objects so that the correct version of the objects is replicated.
следует принудительно восстановить эти объекты с тем, чтобы была реплицирована правильная версия объектов.
Configuration Manager 2007 hierarchy the data must travel up, it may be some time before client data is replicated up the hierarchy.
передача данных может занять некоторое время, прежде чем клиентские данные будут реплицированы вверх по иерархии.
the relevant passage from which is replicated in paragraph 5 above.
соответствующая часть которого воспроизводится в пункте 5 выше.
innovation promoted by UNIFEM is replicated and/or scaled up toward sustainability;(b) feedback demonstrates the relevance of products and services;
продвигаемые ЮНИФЕМ, перенимаются и/ или воспроизводятся в более крупных масштабах в интересах устойчивости полученных результатов;
innovation promoted by UNIFEM is replicated and/or scaled up towards sustainability;(b) feedback demonstrates the relevance of its products and services;
продвигаемые ЮНИФЕМ, перенимаются и/ или воспроизводятся в более крупных масштабах в интересах устойчивости полученных результатов;
Directory updates that are replicated between sites are compressed to preserve bandwidth.
Обновления каталога, которые реплицируются между сайтами, сжимаются для экономии пропускной способности.
Deployment package objects are replicated to child sites where they are read-only.
Объекты пакетов развертывания реплицируются на дочерние сайты, где они доступны только для чтения.
Cause: Certificate templates are replicated between CAs with the Active Directory replication process.
Причина: шаблоны сертификатов реплицируются между ЦС с помощью процесса репликации Active Directory.
Search folders created at a parent site are replicated down the hierarchy.
Папки поиска создаются на родительском сайте и реплицируются на нижние уровни иерархии.
Norway proposed that the text be replicated in the preamble, also in square brackets.
Норвегия предложила воспроизвести этот текст в преамбуле также в квадратных скобках.
That can be replicated on a large scale.
Могут быть воспроизведены в крупных масштабах.
This experience could be replicated in other cases, such as in peacebuilding efforts, for example.
Этот опыт может быть использован в других случаях, например в усилиях по миростроительству.
Arrangements are already in place that can be replicated for sharing of different categories of costs.
Уже существуют механизмы, которые можно использовать для совместного несения различных категорий расходов.
Результатов: 42, Время: 0.0552

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский