IS THE PROVISION - перевод на Русском

[iz ðə prə'viʒn]
[iz ðə prə'viʒn]
является предоставление
is to provide
is the provision
is to give
is to offer
is to ensure
is to grant
is to enable
is to deliver
является положение
is the situation
is the provision
is the position
is the status
положение
situation
provision
position
status
regulation
clause
location
standing
plight
conditions
является оказание
is to provide
is the provision
is to assist
is rendering
обеспечение
provision
security
support
assurance
maintenance
enforcement
supply
collateral
promotion
protection
заключается в оказании
is to provide
is to assist
is the provision
имеет предоставление
is the provision
положения
situation
provision
position
status
regulation
clause
location
standing
plight
conditions
заключается в предоставлении
is to provide
was to grant
consists of providing
is to offer
was the provision of
is to supply
consists in granting
состоит в предоставлении
is to provide
is the provision

Примеры использования Is the provision на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The main goal of the programme is the provision of legal system and judicial power complying with the standards of modern legal state in Armenia.
Основная цель программы- обеспечение в Армении соответствующих критериям современного правового государства правовой системы и судебной власти.
One example is the provision giving precedence to the will of the husband within marriage,
Одним из примеров является положение, отдававшее предпочтение воле мужа в браке,
A recent example is the provision by NATO of air support to UNPROFOR in the former Yugoslavia.
Примером тому является оказание в последнее время НАТО авиационной поддержки СООНО в бывшей Югославии.
The main advantage of the company is the provision of profitable and transparent conditions for trading in the financial market.
Основным преимуществом компании является предоставление выгодных и прозрачных условий для торговли на финансовом рынке.
Nor is the provision of appointing the president of the Court of Appeal
Не способствует этому и положение о назначении Председателя Апелляционного суда
Another important aspect of this Amendment is the provision to allow, for example,
Еще одним важным аспектом этой поправки является положение, санкционирующее, например,
The Group's primary activity is the provision of services for the transmission of electric power via the Unified National Electrical Grid“UNEG”.
Основным направлением деятельности Группы является оказание услуг по передаче электрической энергии по Единой национальной электрической сети далее-« ЕНЭС».
The second pressing priority is the provision of temporary winterized accommodation for the almost 350,000 people in need.
Второй неотложной задачей является предоставление временного приспособленного к зимним условиям жилья почти 350 000 нуждающимся.
The mission of the United Nations library service is the provision of an effective, impartial
Задача библиотечного обслуживания Организации Объединенных Наций заключается в оказании эффективных, беспристрастных
Legal entities, the subject of which is the provision of financial services,
Для юридических лиц, предметом деятельности которого является оказание финансовых услуг,
More specific for e-money is the provision holding that e-money must be issued
Более специфичным для электронных денег является положение о том, что электронные деньги должны быть выпущены
The most important feature of PayPal is the provision of security guarantees to the buyer
Важнейшей особенностью PayPal является предоставление гарантий безопасности покупателю
Fundamental to effective management of the coastal zone is the provision of scientific information to support the development of policies
Для эффективного управления прибрежной зоной основополагающее значение имеет предоставление научной информации, помогающей в выработке политики
as countries come out of conflict the most pressing task is the provision of emergency and humanitarian assistance to the affected population.
выхода стран из конфликта самая неотложная задача заключается в оказании чрезвычайной и гуманитарной помощи пострадавшему населению.
One measure that could help the poorest countries in the region to develop is the provision of full duty-free and quota-free access to the domestic markets of developing country partners.
Одной из мер, которая могла бы способствовать развитию беднейших стран региона, заключается в предоставлении им беспошлинного и бесквотного доступа на отечественные рынки развивающихся стран- партнеров.
Our mission is the provision of services of the highest quality,
Нашей миссией является оказание услуг высочайшего качества,
More directly addressing the sphere of respect for personal freedoms, is the provision that pastoral care should be provided in IPMs for minors of religions other than ChristianityCatholicism.
Более конкретной мерой по обеспечению уважения личных свобод является положение о духовном попечении над находящимися в ИЗН несовершеннолетними лицами, исповедующими не христианскую или католическую, а другие религии.
Amongst the numerous benefits is the provision of unlimited mileage on all our cars,
Одним из многочисленных выгод является предоставление неограниченного пробега на все наши автомобили,
An important consideration for the achievement of the work-plan elements is the provision of adequate funding for the international centres to carry out the necessary work within the timescales identified.
Важное значение для осуществления элементов плана работы имеет предоставление международным центрам соответствующих средств для проведения необходимой работы в поставленные сроки.
The second line is the provision of specialized advisory
Второе направление состоит в предоставлении специализированных консультационных услуг
Результатов: 243, Время: 0.0845

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский