IS UNABLE - перевод на Русском

[iz ʌn'eibl]
[iz ʌn'eibl]
не может
cannot
may not
unable
can no
is not able
can never
оказывается не в состоянии
is unable
has not been able
was not in a position
proves unable
become unable
не способно
unable
cannot
is not able
is not capable
is incapable of
будет не в состоянии
would be unable
will be unable
will not be able
would not be in a position
would not be able
will not be in a position
it would be impossible
не сможет
can't
unable
will not
fails
would not
is not able
may not
can no
can never
not in a position
не имеет возможности
unable
is not able
does not have the capacity
is not in a position
has no opportunity
does not have the ability
does not have the opportunity
does not have the possibility
has no way
does not have the capability
оказался неспособен
was unable
не удается
cannot
unable
is not possible
has not
are not able
do not manage
does not succeed
has not succeeded
has not managed
elusive
окажется не в состоянии
is unable
not be able
would not be in a position
found unable
не могут
cannot
may not
unable
can no
are not able
can never

Примеры использования Is unable на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
where the State in question is unable or unwilling to provide for the basic needs of civilians on their territory.
соответствующее государство не способно или не готово удовлетворить базовые потребности гражданского населения на своей территории.
Roy is unable to release the pent-up frustration for the loss of his arm,
Рой оказался неспособен сдерживать наболевшее за потерю руки,
Consequently, the Committee is unable, in the particular circumstances of this case, to find a
Следовательно, Комитет не может, с учетом конкретных обстоятельств данного дела,
concerned organizations when she is unable to resolve her issues
к заинтересованным организациям, если она оказывается не в состоянии решить свои проблемы
Many Member States feel, however, that it is unable to satisfactorily perform this function as the powers assigned to it have been weak and/or not fully exercised.
Однако многие государства- члены считают, что ему не удается осуществлять эту функцию удовлетворительным образом, поскольку возложенные на него полномочия ограниченны и/ или выполняются неполностью.
It succeeded in holding positions in governorates where it is unable or unwilling to conduct offensives,
Ему удалось удержать позиции в мухафазах, где оно не может или не желает проводить наступление,
weakening the endometrium so that it is unable to nurture the embryo.
что он оказывается не в состоянии питать эмбрион.
This error usually appears when the Windows Registry is unable to load files properly due to issues that relate to the RAM(Random Access Memory)
Эта ошибка обычно появляется, когда реестр Windows не удается загрузить файлы должным образом из-за проблем, которые касаются в ОЗУ( Random Access Memory)
If the party is unable or unwilling to do so,
Если эта сторона не может или не хочет это обеспечить,
Regardless of the advantages that a population might enjoy, if it is unable to discern the drivers of social injustice
Несмотря на свои потенциальные преимущества, население, если оно окажется не в состоянии определить факторы социальной несправедливости
Management is unable to reliably estimate the effects on the Group's financial position of any further deterioration in the liquidity of the financial markets
Руководство не может достоверно оценить эффекты дальнейшего ухудшения ликвидности финансовых рынков и повышенной нестабильности валюты,
For instance, a single mother who is unable, due to her working schedule,
Например, матерям- одиночкам, которые в силу графика работы не могут присматривать за своими детьми рано утром
Moreover, in the event that a terminating mission(UNTAC) is unable to discharge its liabilities,
Помимо этого, если свертываемая миссия( ЮНТАК) окажется не в состоянии погасить свои обязательства,
Management is unable to reliably estimate the effects of any further price fluctuations on the Group's financial position.
Руководство не может достоверно оценить дальнейшее изменение цен и влияние, которое они могут оказать на финансовое положение Группы.
If the party is unable or unwilling to do so,
Если такая сторона не способна или не желает делать это,
It would also support text to clarify that if the carrier is unable to discharge this onus, the highest liability limits would apply.
Оно также поддержало бы формулировку, разъясняющую, что если перевозчик окажется не в состоянии это сделать, то пределы ответственности будут наивысшими.
However, such applicants have to show that their own government is unable or unwilling to provide the necessary protection.
Однако заявители должны аргументированно доказать, что правительства их стран не могут или не желают предоставить им необходимую защиту.
The Court may exercise its powers only in the event that a State is unable or unwilling to do so.
Суд может осуществлять свои полномочия лишь в том случае, если то или иное государство не может или не хочет заниматься этим.
As this individual is unable to fully enjoy the Nectar of perception offered by those goddesses,
Поскольку этот индивидуум не способен насладиться в полной мере Нектаром восприятия,
detecting small objects up to 1.5-3 m(5-10 ft) away, but is unable to clearly discern the shape of the object.
эти акулы способны засечь небольшие объекты на расстоянии 1, 5- 3 м, но не могут четко различить их форму.
Результатов: 279, Время: 0.0711

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский