IS VAGUE - перевод на Русском

[iz veig]
[iz veig]
является расплывчатым
was vague
является неясной
was unclear
was not clear
is vague
is uncertain
was ambiguous
носит расплывчатый
is vague
туманна
is vague
является расплывчатой
was vague
was ambiguous
являются нечеткими
were unclear
was confusing
is vague

Примеры использования Is vague на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Moreover, since the legal formulation of Chinese state security crimes is vague and not explicitly defined,
Кроме того, поскольку правовая формулировка преступлений против государственной безопасности Китая является туманно и четко не сформулирована,
The explanation of costs is vague and fails to mention any limit on the cost of PDDRP proceedings.
Пояснение расходов туманно и не упоминает никаких пределов по затратам на процедуры ПРРПД.
The relationship between the environment and international peace and security is vague; a relationship of the environment to the economic situations of countries may be more relevant.
Неясна взаимосвязь между окружающей средой и международным миром и безопасностью; в этой связи, возможно, более уместно говорить о взаимосвязи между окружающей средой и экономическим положением стран.
In particular, their formulation is vague and does not fully correspond to paragraphs 3 to 9.
В частности, их формулировки расплывчаты и не вполне соответствуют пунктам 3- 9 ст. 6 конвенции.
Although the concept"to prevent causing significant harm" is used in most international codes, it is vague, relative and difficult to apply.
Хотя в большинстве международных кодексов используется концепция<< для предотвращения причинения значительного ущерба>>, она является неопределенной, относительной и сложной для применения.
Besides, currently the law is vague with regard to the procedure of the selection and appointment of the judges.
Кроме того, в настоящее время положения закона, касающиеся порядка подбора и назначения судей, являются нечеткими.
that the reference to"imperative security reasons" is vague and could provide justification for almost any situation which arises.
понятие" веские причины безопасности государства" является слишком неопределенным и может быть применено в практически любой возникшей ситуации.
seeks to prohibit, is vague and altogether too subjective.
запрещаемое подпунктом b, расплывчато и вообще чересчур субъективно.
however, should not result in treaty language that is vague or ambiguous and therefore subject to varying interpretations.
желание добиться такой гибкости не должно приводить к включению в договор расплывчатых и двусмысленных формулировок, которые могут истолковываться поразному.
Though love is the theme Beyoncé had incorporated in the album,"most the material is vague enough to be about any relationship";
Хотя любовь- это тема, которую Ноулз включила в альбом,« большая часть материала достаточно абстрактна, чтобы быть о каких-либо отношениях»;
political-extremist organizations is vague and sometimes non-existent.
религиозными организациями является весьма зыбкой и иногда общей.
He concludes that the current definition of terrorism is vague and broad, hence deviating from the principle of legality
Он делает вывод о том, что нынешнее определение терроризма является расплывчатым и широким и в этой связи отступает от принципа законности
when the reservation is vague and general. See William A. Schabas,"Reservations to Human Rights Treaties: Time for Innovation
когда эта оговорка является неясной и излишне общей См. William A. Schabas," Reservations to Human Rights Treaties:
the time of the incident and is still in force, is vague and imprecise about the circumstances in which police officers are lawfully authorized to use firearms.
до сих пор остающийся в силе, является расплывчатым и неточным в части определения обстоятельств, при которых сотрудники полиции могут на законных основаниях применять огнестрельное оружие.
Particularly where legislation on the right to education is vague or underdeveloped, guidance
В частности, там, где законодательство о праве на образование носит расплывчатый или слаборазвитый характер,
is of the view that the definition of"organized crime" in the Mexican Constitution is vague and not consistent with the definition set out in the United Nations Convention against Transnational Organized Crime.
определение" организованной преступности", которое дано в Конституции Мексики, является расплывчатым и не соответствует определению, данному в Конвенции Организации Объединенных Наций о транснациональной организованной преступности.
it believes that the impact of the Prevention of Terrorism Act 2002 may be all the more serious as the notion of terrorism is vague and lends itself to broad interpretations.
закон о предотвращении терроризма от 2002 года может привести к серьезным последствиям с учетом того, что понятие терроризма является расплывчатым и открывает возможности для расширительных толкований.
can be placed on the rights guaranteed in the Covenant on the grounds of“public welfare”, a concept which is vague and open-ended and which may permit restrictions exceeding those permissible under the Covenant.
которые могут вводиться в отношении гарантируемых Пактом прав в соответствии с концепцией" благополучия общества", которая является расплывчатой и неограниченной и которая может допускать применение более значительных ограничений, чем те, которые разрешаются Пактом.
not strive for"public interest", a term which is vague under the 2002 Act art. 22.
они не стремятся действовать в" интересах общества", что является расплывчатым понятием в соответствии с Законом от 2002 года статья 22.
The phrase"in the exercise of their official duties" contained in that paragraph is vague and leaves room for a broader interpretation of the immunities of military forces than is provided for in general international law.
Содержащаяся в этом пункте фраза<< в целях осуществления их официальных функций>> неопределенна и оставляет возможность для более широкого толкования иммунитетов вооруженных сил по сравнению с теми, что предусмотрены общим международным правом.
Результатов: 70, Время: 0.0662

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский