ISN'T IT TRUE - перевод на Русском

это правда
it really
it's true
it's the truth
that's right
it's real
is this really
разве это неправда
это не так
it's not that
that's not true
it doesn't
this is not the case
not that right
it's wrong
not so

Примеры использования Isn't it true на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Isn't it true?
Isn't it true that Haring and Basquiat painted on canvases.
Правда ли, что Харинг и Баския писали на холстах.
Isn't it true that murders have to be solved within the first 48 hours?
Разве не правда, что убийство должно быть раскрыто в течение первых 48 часов?
Isn't it true, Mr. Wespyr?
Правда, месье Веспир?
Isn't it true you delight in killing small animals?
Разве неправда, что вы получаете удовольствие- убивая маленьких пушистых зверьков?
Isn't it true that the moon has a strange look?
Не правда ли, что луна какая-то странная?
Isn't it true that you should be reasonable?
Не правда ли, что нужно быть разумной?
Well, isn't it true that some vampires choose a mortal7.
Ну, разве это не правда, что некоторые вампиры выбирают смертного.
Isn't it true, that with Michael gone,
Разве не правда, что когда Майкл уйдет,
Priscilla, isn't it true that you pined for Jackson Hale?
Присцилла, правда ли, что вы были влюблены в Джексона Хейла?
Isn't it true then?
Разве это не правда?
Isn't it true?
Разве не правда?
Isn't it true, Karl Fedoritch,
Не правда ли, Карл Федорыч,
Isn't it true that your airline knowingly overbooks flights?
Правда ли, что ваша авиакомпания преднамеренно продает больше авиабилетов, чем существует мест?
Isn't it true there's something good and sweet in her?"-.
Правда, что есть в ней что-то хорошее, милое?-.
Isn't it true that Mrs. Carlsen was so unnerved that she fainted?
Правда ли, что миссис Карлсен была настолько потрясена увиденным, что с ней случился обморок?
Isn't it true you thought you would been pooping the bed for months now?
Разве это не правда, что ты месяцами гадил в постель?
And isn't it true that Frank Landau was disqualified as a co-conspirator?
Разве не правда, что Фрэнк Ландау не был признан в качестве соучастника?
Isn't it true that you're lying just to set up my client?
Правда ли, что вы лжете только чтобы подставить моего клиента?
Результатов: 106, Время: 0.0663

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский