ISSUES REQUIRING - перевод на Русском

['iʃuːz ri'kwaiəriŋ]
['iʃuːz ri'kwaiəriŋ]
вопросы требующие
проблемы требующие
вопросов требующих
вопросам требующим
проблем требующих
вопросах требующих
проблемах требующих

Примеры использования Issues requiring на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In chapter IV, he presents an account of issues requiring his special attention.
В главе IV Специальный докладчик освещает вопросы, которые нуждаются в особом внимании с его стороны.
And issues requiring further consideration 10- 20 4.
И вопросы, нуждающиеся в дополнительном рассмотрении 10- 20 4.
The most common issues requiring regulation in this situation are as follows.
Наиболее распространенными вопросами, которые требуют урегулирования в данной ситуации, являются.
Other issues requiring attention included new technologies,
К другим вопросам, требующим внимания, относятся новые технологии,
Issues requiring international cooperation,
Вместе с тем вопросы, требующие международного сотрудничества,
Keep the project on track and alert urgent issues requiring leadership attention.
Обеспечение соблюдения графика осуществления проекта и предупреждение о неотложных вопросах, требующих внимания руководства.
He emphasized that issues requiring a response in various areas,
Он подчеркнул, что вопросы, требующие реакции в самых различных сферах,
The report identifies four issues requiring priority: marine litter,
В докладе названо четыре проблемы, требующие к себе внимания в первую очередь:
Table 2-3: Summary evaluation of access to information- Areas and issues requiring further attention
Таблица 2- 3: Проведение краткой оценки в сфере доступа к информации области и вопросы, требующие дальнейшего внимания
As I have stated, issues requiring action by the international community are becoming ever more diverse and complex.
Как я уже сказал, проблемы, требующие действий со стороны международного сообщества, становятся все более разнообразными и сложными.
She also agreed with the observer for Canada that there were other issues requiring the Commission's attention.
Она также согласна с наблюдателем от Канады в том, что имеются и другие вопросы, требующие внимания Комиссии.
A contact group would likely be formed later in the week to address these few issues requiring resolution.
В конце недели для решения этих нескольких вопросов, требующих принятия резолюции, возможно, будет создана соответствующая контактная группа.
In case of questions or issues requiring additional research we will respond within14 working days.
На вопросы и проблемы, требующие дополнительного изучения, мы ответим в течение рабочих 14 дней.
Priority will be given to issues requiring a decision or action at SBI 31,
Первоочередное внимание будет уделено вопросам, требующим принятия решений или мер на ВОО 31,
In summary, one of the most sensitive issues requiring agreement among the various parties is the unit of representation.
Коротко говоря, одним из наиболее деликатных вопросов, требующих согласия различных сторон, является вопрос об определении представительской единицы.
Issues requiring deep knowledge of a certain area(such as legal background as to explosive remnants of war) are dealt with
Проблемы, требующие глубоких познаний определенной сферы( как, например, правовые предпосылки в отношении взрывоопасных пережитков войны),
They shall exchange information on such contacts and consult on issues requiring additional measures to ensure the success of CIS conflict-settlement efforts.
Они будут обмениваться информацией о подобного рода контактах и консультироваться по вопросам, требующим дополнительных шагов в интересах обеспечения успеха усилий Содружества по урегулированию конфликтов.
is responsible for formulating issues requiring decision by the member States, and for implementing decisions
отвечает за формулирование вопросов, требующих принятия решения со стороны государств- членов,
the identification of new and emerging issues requiring attention by the international community;
выявление новых и возникающих проблем, требующих внимания со стороны международного сообщества;
Mr. MAVROMMATIS pointed out that complaints frequently presented complex legal issues requiring an in-depth study of the files.
Г-н МАВРОММАТИС указывает на то, что жалобы часто представляют сложные юридические проблемы, требующие углубленного изучения материалов.
Результатов: 264, Время: 0.0862

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский