IT HAD BECOME - перевод на Русском

[it hæd bi'kʌm]
[it hæd bi'kʌm]
стало
was
became
began
made
got
started
constituted
превратился
has become
turned
has evolved
's become
transformed into
would become
has grown into
developed into
она приобрела
it acquired
she bought
she purchased
it has gained
it has become
she obtained
стала
became
was
began
started
made
got
turned
стал
became
was
began
started
made
got
turned
served
становится
becomes
is
gets
makes
turns
grows

Примеры использования It had become на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It had become something very commercial
Оно стало чем-то очень коммерциализованным
In short, that it had become impossible, intolerable,
Короче говоря, что это стало невозможным, невыносимым,
It had become for all of us a place of pilgrimage, memory, return.
Это стало для всех нас местом паломничества для воспоминаний и возвращения в прошлое.
Indeed, it had become the backbone of the United Nations.
И действительно, оно стало ядром деятельности Организации Объединенных Наций.
Rather than leading to greater respect and tolerance, it had become an instrument of division.
Вместо того чтобы способствовать обеспечению уважения и терпимости, она стала предметом разногласий.
We found lodging by couchsurfing in Acapulco, so it had become our next purpose.
В couchsurfing нашли жилье в Акапулько, и это стало нашей следующей маленькой целью.
Well, at that point, it had become personal.
Ну, с того момента, это стало личным.
The financial system was like the automobile: it had become complex.
Финансовая система сходна с автомобилем, она стала сложной.
believing that it had become stagnated and inflexible.
полагая, что оно стало инертным и негибким.
where it had become isolated during the Late Pleistocene.
где оказался изолирован в конце плейстоценового периода.
The theory suggests that at this time, it had become a growing motif.
Историки предполагают, что к этому времени он уже стал совершеннолетним.
it's almost as if it had become fluid.
это почти так, как если бы я стала текучей.
But we would been living a lie for so long, it had become the truth.
Но мы жили во лжи так долго, что она стала правдой.
Men had not usually taken paternity leave until it had become compulsory.
Мужчины обычно не брали отпуск для отцов, пока он не стал обязательным.
Since it had become clear that those assumptions were not accurate,
Так как стало ясно, что эти предположения не являются точными,
Begun at the initiative of just a handful of States, it had become a multilateral response to the threat of nuclear proliferation
Появившийся на свет по инициативе немногочисленной группы государств, превратился в многосторонний механизм реагирования на угрозу ядерного распространения
It had become clear that a lasting solution to the crisis required growth through job creation.
Стало очевидным, что для обеспечения окончательного решения кризиса необходимо добиться роста путем создания рабочих мест.
During those discussions, it had become clear that neither of the precedents was considered acceptable or appropriate for full inclusion.
В ходе этого обсуждения стало ясно, что ни один из предшествующих вариантов не может рассматриваться в качестве приемлемого или подходящего для включения в полном виде.
The city had gradually developed and it had become one of the largest cities of Azerbaijan in the end of the 18th century.
Город продолжал развиваться и в конце XVIII века превратился в один из крупных городов Азербайджана с многочисленным населением.
Even before the paper saw the light of day, it had become well-known, began to be spoken of.
Еще до того, как газета увидела свет, она приобрела известность, о ней стали говорить.
Результатов: 519, Время: 0.0952

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский