IT HAS BEEN DEMONSTRATED - перевод на Русском

[it hæz biːn 'demənstreitid]
[it hæz biːn 'demənstreitid]
было продемонстрировано
demonstrated
was demonstrated
have been shown
illustrated
it has been proven
showcased
was apparent
было показано
was shown
it has been shown
demonstrated
it was revealed
illustrated
it has been demonstrated
indicated
has been seen
has been proven
was broadcast
было доказано
was proven
has been shown
proved
it has been demonstrated
it was demonstrated
showed
было продемонстрированы
it has been demonstrated

Примеры использования It has been demonstrated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
So, contrary to all assumptions, it has been demonstrated that neither geography nor race is a hindrance
Поэтому вопреки всем посылкам было доказано, что ни география, ни расовая принадлежность не являются препятствием
Since it has been demonstrated that all living organisms on earth are genetically related,
Поскольку было продемонстрировано, что все живые организмы на земле генетически связаны,
Prefrontal atrophy occurs naturally as individuals age, and it has been demonstrated that older adults experience impairments in memory consolidation as their medial prefrontal cortices degrade.
Атрофия префронтальной коры происходит естественным образом по мере старения, и было показано, что пожилые люди испытывают проблемы с консолидацией памяти в соответствии с деградацией их медиальной префронтальной коры.
It has been demonstrated that the company is working in line with the law", said businessman Tudor Ceaicovschi.
Было доказано, что компания работает в соответствии с законом»,- сказал бизнесмен Тудор Чайковский.
It has been demonstrated that using just 8 different calls to this API, a cryptovirus can satisfy all its encryption needs.
Было продемонстрировано, что с использованием всего 8 различных вызовов этого API криптовирус может удовлетворить все свои потребности в шифровании.
It has been demonstrated that indistinguishability can be combined with certain other definitions, in order to imply still other useful definitions, and vice versa.
Также было показано, что неразличимость может следовать из некоторых других определений или же наоборот.
It has been demonstrated that t-SNE is often able to recover well-separated clusters,
Было продемонстрировано, что t- SNE часто способен обнаружить хорошо отделенные кластеры,
It has been demonstrated that a central small amino acid long-actin binding domain has both blood cell reproduction
Было продемонстрировано что домен центрального небольшого длинн- актина аминокислоты биндинг имеет и воспроизводство клетки крови
It has been demonstrated in these economies that it is possible to raise rates of economic growth while keeping the welfare state intact.
В этих странах была продемонстрирована возможность повышения темпов экономического роста при сохранении действующей системы социального обеспечения.
It has been demonstrated in action aviation technology,
Была продемонстрирована в действии авиационная техника,
It has been demonstrated consistently that drinkers reduce their consumption in response to price increases on alcoholic beverages 50,55.
Неоднократно демонстрировалось, что повышение цен на алкогольные напитки приводит к сокращению их потребления 50, 55.
It has been demonstrated in many countries that cadastral index maps can be fully satisfactory in supporting the land market.
Опыт многих стран свидетельствует о том, что кадастровые индексированные карты вполне отвечают потребностям земельного рынка;
It has been demonstrated that the nonreciprocal passive devices based on gyrotropic medium are exceptions from the reciprocity theorem.
Показано, что невзаимные пассивные устройства на гиротропных средах составляют исключение из теоремы взаимности.
It has been demonstrated that international standard pharmaceutical production can be achieved in sub-Saharan Africa.
Доказано, что налаживание в странах Африки к югу от Сахары фармацевтического производства, соответствующего мировым стандартам, является реально осуществимой задачей.
It has been demonstrated the possibility of the development of the meters of displacements with the tempperature compensation which may be used for monitoring the deformations
Показана возможность создания измерителей перемещений с температурной компенсацией, которые могут быть использованы для непрерывного контроля деформаций
It has been demonstrated that our systems can make a contribution towards reducing energy
Практическим путем подтверждено, что наши системы снижают расходы на отопление
It has been demonstrated in our study that CVR in CTBI statistically significantly increases compared to the norm.
В нашем исследовании показано, что ЦВР при СЧМТ статистически значимо увеличивается по сравнению с нормой.
No restriction on access to information may be imposed unless it has been demonstrated that the restriction is necessary to protect a legitimate national security interest;
Нельзя накладывать ограничения на доступ к информации до тех пор, пока явно не продемонстрировано, что такое ограничение необходимо в целях защиты законных интересов национальной безопасности;
It has been demonstrated that the presence of depression, in particular, strongly affects the survival rates of people with cardiovascular diseases and cancer.
Доказано, что, в частности, наличие депрессии сильно влияет на показатели выживаемости при сердечно-сосудистых заболеваниях и раке.
It has been demonstrated that the optical structures in the CP OCT images are visually well correlated with the results of traditional histopathology
Показано, что визуально оптические структуры на КП ОКТ- изображениях хорошо коррелируют с результатами традиционной гистопатологии,
Результатов: 88, Время: 0.0625

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский