IT TRANSPIRED - перевод на Русском

[it træn'spaiəd]
[it træn'spaiəd]
выяснилось
it turned out
revealed
found
it became clear
showed
it appeared
it emerged
it transpired
it was discovered
it became apparent
стало известно
it became known
became aware
it was announced
it was revealed
has learned
was known
was informed
it was confirmed
it was learned
it transpired
следует
should
must
follows
need
worth
оказалось
was
it turned out
has proved
appeared
found
apparently
became

Примеры использования It transpired на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The person started work in Germany, but it transpired there that the conditions did not meet what was agreed upon verbally.
Лицо трудоустроилось в Германии, но на месте выяснилось, что условия труда не соответствуют устному соглашению.
When UNOGBIS was finally granted access to the detainees on 8 August, it transpired that one of them was a Senegalese citizen, not a member of the security forces.
Когда 8 августа ЮНОГБИС наконец- то получило доступ к задержанным, выяснилось, что один из них является гражданином Сенегала, а не членом сил безопасности.
On 29 September 2003, the author was acquitted of two charges of robbery, as it transpired that the alleged victims had not made a complaint against him.
Сентября 2003 года с автора было снято обвинение в совершении двух грабежей, поскольку выяснилось, что предполагаемые жертвы жалобу на него не подавали.
however, because it transpired that his English was not adequate.
так как выяснилось, что его английский был недостаточно хорош.
Japan would therefore be placed in an uncomfortable position if it transpired that the Secretary-General was assuming that such support from the regular budget was a given.
Поэтому Япония окажется в неудобном положении, если выяснится, что Генеральный секретарь исходит из того, что эти ассигнования из регулярного бюджета будут выделены в любом случае.
From the documents before the Committee, it transpired that the author's son was sentenced to death at first instance by the Supreme Court.
Из документов, которыми располагал Комитет, следовало, что сын автора сообщения был приговорен к смертной казни в первой инстанции Верховным судом.
In the 2000s, in all cases in which perpetrators of terrorist acts were explicitly identified, it transpired that they linked their activities with the slogans of jihad.
В 2000- е годы во всех случаях, когда исполнители терактов были однозначно идентифицированы, выяснялось, что они связывали свои действия с лозунгами джихада.
It transpired that the Iraqi soldier who died was Taqi Abd al-Amir Husayn
Было установлено, что скончавшегося иракского военнослужащего звали Таки Абд альАмир Хусейн,
It transpired that the film he handed over for destruction was a new one,
Обнаружилось, что фотопленка, которую он передал для уничтожения, являлась новой,
In the case of the'sans-papiers' it transpired that children were being held, that the rights
В связи с делом" лиц без документов" было установлено, что задержанию подвергались дети,
It transpired from the statement of reasons for the decision that there had been no irregularities in the use of direct coercion measures with respect to prisoners.
Это следовало из заявления о причинах подобного решения, согласно которому, принятие мер прямого принуждения в отношении заключенных не характеризовалось никакими нарушениями.
If it transpired that there was a residual website of the Department of Public Information showing outdated information,
Если обнаружится, что по-прежнему существует вебсайт Департамента общественной информации, предлагающий устарелую информацию,
The aim of this planned attack, it transpired following investigations after the terrorists were beaten back,
Целью этого заранее спланированного нападения, как выяснилось в ходе расследования после того, как атака была отбита,
However, it transpired that the copy that some reviewers received apparently had longer loading times than those of the retail version.
Однако, как выяснилось, копия, которую получили некоторые рецензенты, имело большую длительность загрузки, чем розничная версия.
It transpired at Bylandt's court martial that he had given sealed orders to his captains before departure from the Texel that they had to surrender when he gave a designated signal.
Как выяснилось на суде Биландта, перед отходом из Текселя он раздал своим капитанам запечатанные приказы, гласившие что им следует сдаться, когда он сделает назначенный сигнал.
It transpired that the activity of the copper catalyst was no worse than that of the platinum equivalent only, of course, it is far cheaper.
Как оказалось, медный катализатор по активности не хуже платинового, но, понятно, гораздо дешевле.
During the preliminary investigation, it transpired that in addition to charges of fraud, Mr. Kurbanov was also involved in murders.
В ходе предварительного следствия было установлено, что помимо мошенничества г-н Курбанов был также причастен к убийствам.
When their contents were examined by agricultural experts in Klar district it transpired that they were locusts' eggs,
Когда специалисты в области сельского хозяйства из района Клар изучили содержимое этих коробок, им стало ясно, что это яйца саранчи- вредителя,
According to the State party, however, it transpired that the author's allegations were groundless.
В то же время, по мнению государства- участника, было очевидно, что утверждения автора являются беспочвенными.
The scientists isolated a peptide, a fragment of one of the chemokines which, it transpired, suppressed the ability of the chemokine to lure leucocytes.
Ученые выделили пептид- фрагмент одного из хемокинов, который, как оказалось, подавлял способность хемокина подманивать к себе лейкоциты.
Результатов: 97, Время: 0.1141

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский