KNOWING IT - перевод на Русском

['nəʊiŋ it]
['nəʊiŋ it]
зная что это
ведома
knowledge
knowing
consent
acquiescence
being aware
say-so
подозревая об этом
knowing it
realizing it
suspecting that
осознавая этого
realizing it
realising it
knowing it
being aware of it
понимая
understanding
realizing
knowing
aware
realising
conscious
comprehending
seeing
cognizant
with an understanding
узнал об этом
found out about it
knew about it
learned about it
heard about this
it out

Примеры использования Knowing it на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Knowing it, join the famous blonde
Зная это, присоединитесь к знаменитой блондинке
You will feel better just knowing it's around.
Тебе будет спокойнее, зная, что он лежит неподалеку.
But without knowing it, Chuck is already seriously ill.
Но не зная, Чак уже серьезно болен.
So the man killed the thief knowing it was not a dog.'.
Когда тот человек убивал вора, он знал, что это не собака.
They almost learn without even knowing it and when….
Они почти узнать, даже не зная об этом, и когда вы.
No one buys a car knowing it will break down the following month.
Никто не покупает машину, зная, он будет разрушаться в следующем месяце.
Knowing it would go against him.
Зная, что ему это на пользу не пойдет.
I took it to Ayesha, not knowing it was police bait.
Я дал его Айше. Я не знал, что это ловушка полиции.
We had actually, Without knowing it, developed a language of eye flutters and non-verbal gestures.
Мы, сами того не заметив, разработали язык морганий глазами и невербальных жестов.
We eat a lot of oil without knowing it.
Мы потребляем много нефти, не зная об этом.
And the saddest part is he died not knowing it.
И самое печальное, что он умер, не зная об этом.
You grew up side by side, without knowing it.
Вы росли вместе, даже не зная этого.
He was following the code without even knowing it.
Он следовал Кодексу, даже не зная о нем.
We have already been in their space for three weeks without knowing it.
Мы уже находились в их пространстве в течение трех недель, не зная этого.
I believe in God's purpose, not knowing it.
Я верю в замысел божий, даже не зная его.
He was treating himself without even knowing it.
Он лечил себя, даже не зная об этом.
Been my understudy for a week without me knowing it.
Она уже неделю моя дублерша, а я ничего не знаю.
Also, millions of people will recover from these cancers without even knowing it.
Также миллионы людей сами выздоровеют от этих видов рака, даже не зная этого».
How many times have we walked away from a perfect thing without knowing it?
Сколько раз мы отступали от идеала не узнав этого?
But the other night, not even knowing it.
Но однажды ночью, сам не зная того.
Результатов: 144, Время: 0.0653

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский