LAMENTATION - перевод на Русском

[ˌlæmen'teiʃn]
[ˌlæmen'teiʃn]
плач
cry
lament
lamentation
weeping
wailing
mourning
threnody
скорби
sorrow
grief
mourning
trouble
tribulation
affliction
distress
sadness
lamentation
grieve
стенания
moaning
lament
lamentation
groaning
wailing
плачь
cry
weep
lamentation
сетования
complaints
lamentation
lament
оплакивание
mourning
lament
lamentation

Примеры использования Lamentation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The second sight will be wiser, it will become not a lamentation, but a seeking of a way out instead- a search for a solution.
Второй взгляд будет мудрее, он станет не причитанием, но поиском выхода из ситуации- поиском ее решения.
Finally, in their lamentation over Babylon, the merchants praised the fresh fruit that ripened all times of the year in the sub-tropics(Revelation 18:14).
В заключение купцы восхваляли в своей плачевной песне о Вавилоне свежие фрукты, которые во все времена года растут в субтропиках( Откровение 18, 14).
All of it-[is] lamentation, For I have broken Moab as a vessel in which there is no pleasure, An affirmation of Jehovah.
и на площадях его все рыдает; ибо Я сокрушил Моава, как сосуд нелюбимый, говорит Иегова.
In Rama was there a voice heard, lamentation, and weeping, and great mourning,
Крик слышен в Раме, рыдание и громкий вопль. Рахиль плачет о детях своих
ever since she came here, has been in such lamentation and heaviness that I never saw in any creature.
пришла сюда,… находиться в таком подавленном состоянии и рыдает так,… как я никогда не видел.
Andrea Mantegna's Lamentation of Christ and Bowie being readied for the cover photo.
картина Андреа Мантеньи Lamentation over the Dead Christ и подготовка Боуи, для съемки на обложке.
they and all the people with lamentation and teares besought the Lord, that he would send a good Angel to deliuer Israel.
он осаждает твердыни, то с плачем и слезами вместе с народом умоляли Господа.
And I will turn your feasts into mourning, and all your songs into lamentation; and I will bring up sackcloth upon all loins, and baldness upon every head; and I will make it as the mourning of an only son, and the end thereof as a bitter day.
И обращу праздники ваши в сетование и все песни ваши в плач, и возложу на все чресла вретище и плешь на всякую голову; и произведу[ в][ стране] плач, как о единственном сыне, и конец ее будет-- как горький день.
there is no longer any illusion or lamentation or the miseries of material existence
больше не существует ни иллюзии, ни скорби, ни рождения, ни смерти,
The fourth track Lamentation Among The Stars symbolizes the space between worlds, the inconceivable depths of the cosmos, where the wandering Spirit hears a voice, perhaps simply sounding inside, a lamentation for all that was fair, and that is lost.
Четвертая композиция- Lamentation Among The Stars(« Плач среди звезд») символизирует пространство между мирами, непостижимые глубины космоса, где странствующий Дух слышит голос, возможно, звучащий только в сознании, плач обо всем прекрасном, безвозвратно ушедшем.
there is no cause for lamentation in either case.
что ни у тех, ни у других нет причин для скорби.
scourges and lamentation in line 17 refers to Christ's passion
бичей и скорбей в строке 17 относятся к страсти и распятию Христа,
Ms21:9 And now there was a great mourning and lamentation among the people of Limhi; the widow mourning for her husband;
И ныне среди народа Лимхая были великое горе и вопли: вдова оплакивала своего мужа,
prayerful lamentation, that fruit of his repentance.
образец наивысшего воздыхания молитвенного, плод своего покаяния.
wailing, and for the habitations of the wilderness a lamentation, because they are burned up, so that none can pass through them;
и о степных пастбищах-- рыдание, потому что они выжжены,
Lamentations of Jeremiah I& II.
Плач Иеремии» I и II.
O, lamentations!
О, стенания!
Crush your enemies, see them driven before you, and hear the lamentations of their women.
Крушить врагов, увидеть их поверженными перед собой, услышать плач их женщин.
Lamentations: A Commentary.
Остальное- комментарии.
And, behold, these lamentations are written in the Book of Lamentations..
И песни эти записаны в книге похоронных песен..
Результатов: 48, Время: 0.4739

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский