LIMITING ACCESS - перевод на Русском

['limitiŋ 'ækses]
['limitiŋ 'ækses]
ограничивая доступ
limiting access
restricting access
ограничения доступа
access restrictions
restricting access
limiting access
limitation of access
access constraints
access control
ограничение доступа
restricting access
limited access
access restrictions
access limitations
the restriction of the availability
restrictions on entry
ограничивает доступ
limits access
restricts access
constrains access
ограничивающие доступ
restricting access
limiting access
ограничить доступ
restrict access
limit access
limit the availability
reduce access

Примеры использования Limiting access на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, it was stated that States could be given the flexibility of limiting access to the data registered only to certain categories of parties.
Вместе с тем было заявлено, что государствам могут быть предоставлены возможности для проявления гибкости и ограничения доступа к зарегистрированным данным только определенными категориями сторон.
hindering the exercise of religious practices, or limiting access to specialist medical care.
создания препятствий для отправления религиозных обрядов и ограничения доступа к специализированному медицинскому обслуживанию.
In India, the Government has attempted to prevent misuse of the Internet by limiting access to the service to the academic world.
В Индии правительство предпринимает попытки по предотвращению неправильного использования Интернета путем ограничения доступа к нему научными кругами.
In India, the Government has attempted to prevent misuse of the Internet by limiting access to the service to the academic world.
В Индии правительство предпринимает попытки по предотвращению неправильного использования сети" Интернет" путем ограничения доступа к ней учеными кругами.
However, developed countries are promoting local production and limiting access to their markets by means of support policies in the form of subsidies for their producers and high import tariff protection.
Однако развитые страны стимулируют местное производство и ограничивают доступ к своим рынкам с помощью мер поддержки в форме субсидий своим производителям и высоких ставок импортного тарифа.
The red berets began limiting access to the morgues at around 6 p.m. on 28 September, and some corpses were left there until 2 October.
Примерно с 18 часов красные береты ограничили доступ в морги, и некоторые тела хранились в них до 2 октября.
The problem of information and incomes probably remain the factors limiting access to the formal social security system.
Факторами, ограничивающими доступ к государственной системе социального обеспечения, по-прежнему являются, по всей видимости, недостаточная информированность и проблема доходов.
Pass between towers is incorporated by brick blocks of a late origin and limiting access to a laying is closed by the modern steel lattice.
Проход между башнями заложен кирпичными блоками позднего происхождения и закрыт современной стальной решеткой, ограничивающий доступ к кладке.
they must mitigate risks without limiting access to financial services.
они должны сглаживать риски, не ограничивая доступа к финансовым услугам.
labelling will be used as non-tariff barriers limiting access to key import markets.
маркировка будут применяться в качестве нетарифных барьеров, ограничивающих доступ к основным рынкам сбыта.
rules and regulations limiting access to legal assistance.
также действие положений, ограничивающих доступ к юридической помощи.
taxation regimes and to rules limiting access to capital.
режимам налогообложения и правилам, ограничивающим доступ к капиталу.
accounting standards, and rules limiting access to capital should take into account the distinct nature of cooperatives.
принципам бухгалтерского учета и правилам, ограничивающим доступ к капиталу, должны проводиться с учетом специфики кооперативов.
temporarily limiting access to specific areas.
временно ограничив доступ к конкретным районам.
regulations allowing remand in custody for longer than 48 hours without judicial authorization, and those limiting access to legal assistance.
в течение более 48 часов без разрешения судьи, а также действие положений, ограничивающих доступ к юридической помощи.
benefits and conditions for equal work, or limiting access to training and professional development programmes.
условий труда при выполнении одинаковой работы либо в виде ограничения доступа к программам обучения и профессиональной подготовки.
given its recognition that“Limiting access to protected areas increases pressures on other land.
он признает, что" Ограничение доступа к охраняемым районам повышает нагрузку на другие земли.
likely limiting access to health services for vulnerable populations.
и что это, скорее всего, ограничивает доступность медицинских услуг для уязвимых групп населения.
as well as limiting access to official information
а также по ограничению в доступе к служебной информации
as well as limiting access to official information
а также по ограничению в доступе к служебной информации
Результатов: 103, Время: 0.0692

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский