LIMITING ACCESS in Arabic translation

['limitiŋ 'ækses]
['limitiŋ 'ækses]
الحد من الوصول
تقييد الدخول
تقييد الحصول
تقيد الوصول
الحد من الحصول
تحد من حصول
تحد من الوصول
تقييد الاطلاع
يحدّ من إمكانية

Examples of using Limiting access in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In India, the Government has attempted to prevent misuse of the Internet by limiting access to the service to the academic world.
وفي الهند، حاولت الحكومة منع إساءة استعمال شبكة اﻻنترنيت يقصر إمكانية الوصول إلى خدماتها على العالم اﻷكاديمي
In India, the Government has attempted to prevent misuse of the Internet by limiting access to the service to the academic world.
وفي الهند، حاولت الحكومة منع إساءة استخدام اﻹنترنت عن طريق قصر إمكانية الوصول إلى هذه الخدمة على العالم اﻷكاديمي
IP Address does not have be filled in unless you plan on limiting access to your staff client to a specific IP Address.
لا داعي من ملئ حقل IP إلا إذا كنت تخطط لتحد من الوصول لعملاء موظفيك في عنوان IP المخصص لذلك
The court did not provide any specific reasons for limiting access to the proceedings by foreign officials
ولم تقدم المحكمة أي أسباب معينة تبرر الحد من فرص حضور موظفين أجانب
Living in a difficult environment that lacks infrastructure and on the" fringes" of society, is another factor limiting access to employment opportunities.
ويعتبر العيش في بيئة صعبة تفتقر إلى الهياكل الأساسية وعلى هامش المجتمع عاملا آخر يحد من إمكانيات الحصول على فرص العمل
The violence and criminal activity that took place in May had an adverse effect on humanitarian operations, temporarily limiting access to specific areas.
نجم أثر ضار نتيجة العنف والأنشطة الإجرامية التي وقعت في شهر أيار/مايو بالنسبة للعمليات الإنسانية مما أدى إلى تحجيم مؤقت لإمكانية الوصول إلى مناطق بعينها
However, it was stated that States could be given the flexibility of limiting access to the data registered only to certain categories of parties.
بيد أنه قيل انه يمكن أن تتاح للدول مرونة في امكانية جعل النفاذ الى البيانات المسجلة قاصرا على فئات معينة من اﻷطراف
The red berets began limiting access to the morgues at around 6 p.m. on 28 September, and some corpses were left there until 2 October.
وقيَّد بعض أفراد القبعات الحمر الوصول إلى المشرحتين ابتداء من الساعة السادسة مساءً، وأُودعت بهما بعض الجثث إلى غاية 2 تشرين الأول/أكتوبر
harm to the Palestinians, by, inter alia, severely limiting access to land, jobs and markets.
تحدث أضرارا اجتماعية واقتصادية بالفلسطينيين بتقييدها الشديد، في جملة أمور، إمكانية الوصول إلى الأراضي والوظائف والأسواق
forest-based industries that certification and labelling will be used as non-tariff barriers limiting access to key import markets.
يستخدم إصدار الشهادات ووضع البطاقات حواجز غير جمركية تحد من فرص الوصول إلى أسواق اﻻستيراد الرئيسية
ICRC supported the policy objective of limiting access to conventional weapons, munitions and explosive devices for all those who committed serious violations of international humanitarian law.
وقال إن لجنة الصليب الأحمر الدولية تساند السياسة الهادفة إلى الحد من حصول كل من يرتكبون انتهاكات خطيرة للقانون الإنساني الدولي على الأسلحة التقليدية والذخيرة والأجهزة المتفجرة
The withdrawal of MINURCAT has also reduced the logistical capacity and transport assets available to humanitarian organizations, thereby limiting access to remote areas during the rainy season.
وأدى انسحاب بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد إلى تقليل القدرة اللوجستية وأصول النقل المتاحة للمنظمات الإنسانية مما حدّ من قدرتها على الوصول إلى المناطق النائية خلال موسم المطر
The Committee is deeply concerned by information that the State party has adopted measures drastically limiting access to foreign culture and art, foreign media and the Internet.
ويساور اللجنة قلق عميق إزاء المعلومات القائلة بأن الدولة الطرف اعتمدت تدابير تحد بصورة جذرية من الوصول إلى الثقافة والفنون الأجنبية، ووسائط الإعلام الأجنبية، وشبكة الإنترنت
Thirdly, especially in civil cases, the legal proceedings are often very lengthy and therefore expensive for the plaintiffs, in practice limiting access of poorer groups to legal redress.
ثالثاً، غالباً ما تكون الإجراءات القانونية، خاصَّةً في القضايا المدنية، طويلة جداًّ ولذلك باهظة الكلفة على المدعي، فتحدُّ في الواقع من قدرة الفئات الفقيرة على الوصول إلى الجبر القانوني
Major constraints were the destruction and looting of health institutions(approximately 20 per cent), security problems limiting access, lack of community participation and poorly motivated health workers.
وتمثلت المعوقات الرئيسية في تدمير المؤسسات الصحية ونهبها حوالي ٢٠ في المائة، ومشاكل اﻷمن التي تحد من امكانية الحصول على الخدمات، واﻻفتقار الى المشاركة المجتمعية وضعف حافز العمل لدى اﻻخصائيين الصحيين
The international community should find ways and means to reduce that threat by enhancing control over MANPADS, limiting access to them and developing methods to protect civil aviation.
ينبغي للمجتمع الدولي ان يجد السبل والوسائل لتقليل ذلك التهديد عن طريق تعزيز التحكم بنظم الدفاع الجوي هذه، والحد من امكانية الحصول عليها، واستحداث طرائق لحماية الطيران المدني
The health and education sectors have been affected by a wave of strikes, further limiting access to basic social services, particularly for vulnerable groups such as children and women.
وقد تعرض قطاعا الصحة والتعليم إلى موجة من الإضرابات جعلت الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية أكثر محدودية مما كان عليه، ولا سيما بالنسبة للفئات الضعيفة مثل الأطفال والنساء
Stressing the importance of limiting access to official credit in the event of a financial crisis, he expressed support for the process of defining a standard debt restructuring mechanism.
وتأكيدا على أهمية تحديد إمكانية الحصول على الائتمان الرسمي في حالات الأزمات المالية، عبر عن دعمه لتحديد آلية قياسية لإعادة جدول الديون
for example, over-extraction of water or limiting access to a source, or contamination of water resources through polluting practices.
يحدث، مثلاً، بالإفراط في استخراج المياه أو بتقييد الوصول إلى مصادر المياه، أو بتلويث الموارد المائية باتباع الممارسات الملوِّثة
By slowing or limiting access to those websites, he cost the proprietors millions of dollars in terms of lost business, market capitalization and the cost of upgrading security systems.
ومن خلال خفض سرعة النفاذ إلى هذه المواقع الشبكية أو تقييد النفاذ إليها، كلف هذا الفتى أصحاب هذه الشركات مئات الملايين من الدولارات بسبب ضياع الصفقات وعدم الاستفادة من السوق، فضلا عن تكاليف تحسين نظم الأمن
Results: 8017, Time: 0.0668

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic