MAINTAIN STABILITY - перевод на Русском

[mein'tein stə'biliti]
[mein'tein stə'biliti]
поддержанию стабильности
maintain stability
maintenance of stability
to support stability
сохранять стабильность
maintain stability
to preserve stability
сохранению стабильности
to preserve stability
maintain stability
поддержания стабильности
maintaining stability
maintenance of stability
sustain stability
maintaining stable
поддержание стабильности
maintaining stability
maintenance of stability
сохранить стабильность
maintain stability
to preserve stability
обеспечить стабильность
ensure stability
provide stability
bring stability
to secure stability
ensuring the sustainability
maintain stability
to guarantee stability
to ensure stable

Примеры использования Maintain stability на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
promote the democratization of international relations and maintain stability in the international community.
поощрять демократизацию международных отношений и поддерживать стабильность в международном сообществе.
To resolve the conflicts and maintain stability on the continent is an important
Урегулирование конфликтов и сохранение стабильности на континенте- это важная
Realizing the need to establish long-term peace and maintain stability in the South Caucasus region,
Осознавая необходимость установления долгосрочного мира и сохранения стабильности в регионе Южного Кавказа,
prevent conflict and maintain stability.
предотвращении конфликтов и поддержании стабильности.
joints in a healthy spine should all work together to allow mobility and maintain stability.
суставы в здоровой спине должны работать слаженно, чтобы позволить подвижность тела и поддержать равновесие.
long-term solution, maintain stability based on the status quo
долговременного урегулирования, поддерживать стабильность на основе статус-кво
The Office of the Force Commander/Head of Mission will continue to liaise with the parties in order to help maintain stability in the area of separation,
Канцелярия Командующего Силами/ главы миссии будет и далее осуществлять взаимодействие со сторонами в целях содействия поддержанию стабильности в районе разъединения,
long-term solution, should maintain stability on the basis of the status quo
заинтересованные стороны должны поддерживать стабильность на основе статус-кво
The Office of the Force Commander/Head of Mission will continue to liaise with the parties in order to help maintain stability in the area of operations and prevent the escalation
Канцелярия Командующего Силами/ главы миссии будет продолжать взаимодействовать со сторонами в целях содействия поддержанию стабильности в районе операций
the parties concerned should maintain stability on a status quo basis,
долгосрочное решение этого спора, сохранять стабильность на основе статус-кво,
increasing the participation of developing countries in such systems will strengthen our ability to restore and maintain stability and growth.
рост участия развивающиеся стран в таких системах укрепят нашу способность восстанавливать и поддерживать стабильность и рост.
long-term solution, maintain stability on the basis of the status quo,
долгосрочного решения, обеспечить стабильность в отношении статус-кво
exercise restraint, maintain stability and constitutional order
проявлять самообладание, поддерживать стабильность и конституционный порядок
will continue to help maintain stability in the buffer zone
будут продолжать содействовать поддержанию стабильности в буферной зоне
thereby helping maintain stability in a volatile and conflict-affected region.
и тем самым помогало сохранять стабильность в неспокойном, охваченном конфликтом регионе.
manage the stockpiles that they do retain, further reducing the illicit proliferation risks while improving their ability to protect civilians and maintain stability.
еще более сокращая риски незаконного распространения при одновременном улучшении их способности защищать гражданских лиц и поддерживать стабильность.
to combat terrorism and maintain stability in Lebanon against the daunting challenges posed by the impact of the Syrian crisis.
по борьбе с терроризмом и поддержанию стабильности в Ливане в контексте серьезных проблем, обусловленных воздействием сирийского кризиса.
which is the key element to sustain returns and maintain stability inside the country.
имеет решающее значение для обеспечения репатриантов и поддержания стабильности в стране.
maintain the"architecture" of arms control and">nonproliferation that has helped maintain stability for decades.
нераспространением, которая помогала поддерживать стабильность на протяжении десятилетий.
In view of the domestic security situation in the Syrian Arab Republic, the Force enhanced its liaison efforts with the parties in order to help maintain stability in the areas of limitation and separation.
С учетом сложившейся в Сирийской Арабской Республике внутренней обстановки в плане безопасности Силы активизировали деятельность по линии связи со сторонами в целях содействия поддержанию стабильности в районах ограничения и разделения.
Результатов: 74, Время: 0.0652

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский