MAKE ARRANGEMENTS - перевод на Русском

[meik ə'reindʒmənts]
[meik ə'reindʒmənts]
принять меры
take measures
take steps
take action
adopt measures
action
undertake measures
be taken
to intervene
the adoption of measures
to respond
заключать соглашения
enter into agreements
conclude agreements
agreements
to conclude arrangements
make arrangements
enter into arrangements
принимать меры
take measures
take action
take steps
adopt measures
undertake measures
be taken
intervene
respond
make arrangements
принимает меры
is taking steps
takes measures
takes action
has taken steps
adopts measures
shall take steps
intervenes
is undertaking measures
has undertaken measures
is making arrangements
примет меры
would take steps
will take measures
would take action
will take steps
would take measures
will make arrangements
will take action
would adopt measures
will undertake
заключить договоренности

Примеры использования Make arrangements на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Make arrangements for United Nations resident coordinators to serve as coordination points in the field for early warning of refugee flows.
Принял меры к тому, чтобы структуры координаторов- резидентов Организации Объединенных Наций выполняли функции центров по координации на местах деятельности по раннему предупреждению о потоках беженцев.
For this purpose, that organization will establish an appropriate trust fund and make arrangements to receive extrabudgetary financial contributions in line with its rules and regulations.
С этой целью такая организация учредит соответствующий целевой фонд и примет меры для получения финансовых взносов из внебюджетных источников согласно своим правилам и положениям.
Under article 153 of the Code of Criminal Procedure, the criminal prosecution authorities must make arrangements for detainees to meet their lawyers or legal representatives in private.
Орган уголовного преследования в соответствии со статьей 153 Уголовно-процессуального кодекса должен создать условия задержанному лицу для встречи наедине со своим адвокатом или законным представителем.
Make arrangements related to the financial
Примет организационные меры, связанные с финансовыми
Make arrangements related to the financial
Примет организационные меры в связи с финансовыми
Make arrangements to open a credit card account(VISA,
Перед отъездом позаботьтесь об открытии счета кредитной карточки( VISA,
It will make arrangements for submission of the draft resolution to the"pre-conference meeting" in Bled for consideration
На нем будет достигнута договоренность о представлении проекта резолюции для рассмотрения предконференционному совещанию в Бледе
Make arrangements for relatives who need care because of their poor health(help you choose the best boarding house
Решаем вопросы с родственниками, нуждающимися в уходе по состоянию здоровья( выбор лучшего пансионата
you have to make arrangements for your property, your children,
вы должны сделать расположения для вашего свойства, ваших детей,
Prison health staff should make arrangements for continuous access to care on transfer
Работники здравоохранения в тюрьмах должны обеспечить условия для предоставления непрерывной помощи при переводе
She was reminded that she had no basis to stay in the United Kingdom and should make arrangements to leave the United Kingdom without delay.
Ей напомнили, что у нее нет оснований для того, чтобы оставаться в Соединенном Королевстве, и что ей следует позаботиться о том, чтобы в незамедлительном порядке покинуть Соединенное Королевство.
In particular, the secretariat should make arrangements to ensure that an appropriate share of the support costs received by UNCTAD for project execution was allocated to the substantive division
В частности, секретариату следует принять меры с целью обеспечения того, чтобы надлежащая часть полученных ЮНКТАД ресурсов по финансированию оперативно- функциональных расходов в связи
Content providers who are currently not using multimedia technology would have to make arrangements to boost their content-generating facilities
Поставляющие материалы подразделения, которые в настоящее время не используют технологию мультимедиа, должны будут принять меры для укрепления своего потенциала по выпуску материалов,
It may make arrangements with the Members of the United Nations
Совет уполномочивается заключать соглашения с Членами Организации
constitutional provisions in this area and must make arrangements for the protection and use of financial intelligence in a way that respects the rights of those against whom offences are alleged.
конституционные нормы в этой области и должны принять меры для защиты и использования финансовой оперативной информации с соблюдением прав лиц, в отношении которых выдвинуты обвинения в совершении преступления.
The Group may also make arrangements as it considers appropriate for maintaining contact with interested Governments of non-member countries,
Группа может также принимать меры, которые она считает необходимыми для поддержания контактов с заинтересованными правительствами стран,
disarm the feuding groups and make arrangements that could have led towards the establishment of a transitional national council.
разоружить враждующие группировки и принять меры, которые могут привести к созданию Временного национального совета.
Make arrangements to further develop the workplan,
Принимает меры по дальнейшей разработке плана работы,
it is expected that the Parties will further develop this draft and make arrangements for the implementation of the work plan.
предполагается, будут продолжать дорабатывать настоящий проект и принимать меры к обеспечению выполнения плана работы.
materials and review its stock levels and make arrangements for the cost-effective disposal of any items considered to be surplus to needs.
провести обзор объема имеющихся у них запасов и принять меры для эффективной с точки зрения затрат реализации всех товарно-материальных запасов, считающихся излишними.
Результатов: 71, Время: 0.072

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский