management proceduresmanagement processesprocedures for the administrationgovernance arrangementsmanagement arrangementsprocedures to managecontrol proceduresthe procedures of the officegovernance procedures
management proceduresmanagement processescontrol proceduresprocedures for the administrationprocedures of the officemanagement arrangementsmanagement practicesgovernance proceduresprocedures for managing
Примеры использования
Management procedures
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Efforts to mainstream results-based management procedures should be continued in the future.
Следует и впредь продолжать усилия по рационализации процедур управления, ориентированного на конкретные результаты.
Goods traffic The increased use of new computerized management procedures may be noted here.
В этой области можно отметить расширение применения новых компьютеризированных методов управления.
Develop adequate contract management procedures to identify contracts that will expire, and start the procurement process in good time;
Разработать надлежащие процедуры управления контрактами для выявления истекающих контрактов в целях заблаговременного начала процесса закупок;
Best practices documents have strengthened cash and check management procedures throughout the UN system.
Документы с описанием наилучшей практики позволили укрепить процедуры управления наличностью и чеками в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
Establishing legislation and management procedures at the State level to make it possible to exercise effective control over the possession of weapons by individuals and groups;
Внедрение на государственном уровне законодательных и управленческих процедур, позволяющих осуществлять эффективный контроль за владением оружием отдельными лицами и группами лиц;
The Board of Auditors examined cash management procedures in UNFPA to ascertain whether UNFPA.
Комиссия ревизоров проверила процедуры управления наличными средствами в ЮНФПА с целью убедиться в том, что ЮНФПА.
procedures and">science-based risk management procedures, taking into account the precautionary approach" principle.
процедур оценки риска и">научно обоснованных процедур регулирования риска с учетом принципа принятия мер предосторожности.
transparency by strengthening financial and management procedures and safeguards;
транспарентности за счет укрепления финансовых и управленческих процедур и надзорных механизмов;
OIOS further recommended that UNHCR management re-design asset management procedures including disposal procedures,
Кроме того, УСВН рекомендовало руководству УВКБ пересмотреть процедуры управления активами в том числе процедуры ликвидации,
The management procedures and authorities of the bodies of microcredit deposit organizations
Порядок управления и полномочия органов микрокредитной депозитной организации
risk assessment procedures and science-based risk management procedures, taking into account the precautionary approach"/principle.
процедур оценки рисков и">научно обоснованных процедур регулирования рисков с учетом подхода/ принципа на основе осторожности";
as appropriate, to streamline management procedures.
положений в целях оптимизации управленческих процедур.
The guidelines provide simplified management procedures and templates to facilitate the selection,
В этих руководящих принципах предусматриваются упрощенные процедуры управления и шаблоны в целях облегчения отбора
UNISERV considered that the existing margin management procedures had largely worked well.
ЮНИСЕРВ выразили мнение, что применение существующих процедур регулирования разницы приносит в основном удовлетворительные результаты.
disaster recovery plans and user account management procedures.
планы аварийного восстановления данных и процедуры ведения счетов пользователей.
operationalizing efficient and transparent management procedures.
практическом внедрении действенных и транспарентных управленческих процедур.
All environmental management procedures and safety/security procedures are subject to regular review
Все процедуры управления состоянием окружающей среды и обеспечения безопасности регулярно пересматриваются
The Commission noted that the margin management procedures had functioned satisfactorily over a period of more than two decades.
Комиссия отметила, что на протяжении более двух десятилетий применение установленных процедур регулирования разницы давало удовлетворительные результаты.
disaster recovery plans and user account management procedures.
планы восстановления после аварий и процедуры ведения счетов пользователей.
The aim of this project is to improve the quality of the migration services and migration management procedures by creating electronic migration files management system.
Цель этого проекта- повысить качество миграционных услуг и процедур управления миграционными процессами за счет создания электронной системы управления миграционными делами.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文