MANAGEMENT STRUCTURES - перевод на Русском

['mænidʒmənt 'strʌktʃəz]
['mænidʒmənt 'strʌktʃəz]
структур управления
governance structures
management structures
governing structures
structures of government
administrative structures
of managerial structures
управленческих структур
management structures
governance structures
managerial structures
management frameworks
administrative structures
governance institutions
руководящие структуры
governing structures
governance structures
leadership structures
decision-making structures
структуры управления
governance structure
management structure
governance framework
management framework
governing structures
structure of the office
managerial structure
control structure
управленческие структуры
management structures
governance structures
managerial structures
governance institutions
управленческих структурах
management structures
governance structures
структурах управления
governance structures
management structures
governing structures
структурами управления
governance structures
management structures
управленческими структурами
management structures
governance structures

Примеры использования Management structures на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Establishing enhanced management structures through regionalization and improved performance monitoring
Укрепление управленческих структур с помощью процесса регионализации
Regional offices reported the establishment of management structures with clear roles,
Региональные отделения сообщили о создании структур управления с четким определением роли,
OIOS considers that appropriate management structures are needed to address this lack of coherence. Coordination in the field.
УСВН считает, что надлежащие структуры управления являются необходимыми для ликвидации такой несогласованности.
analytical papers on current and proposed management structures and procedures and on areas
аналитических документов в отношении нынешних и предлагаемых управленческих структур и процедур и в отношении областей
No effective management structures have been set up for the bulk of the newly privatized stock.
Не создано каких-либо эффективных структур управления для большей части недавно приватизированного жилищного фонда.
He urged the Secretariat to strengthen management structures and to use resources more efficiently in order to maximize output.
Он настоятельно призывает Секретариат укрепить управленческие структуры и эффективнее использовать ресурсы для получения максимального результата.
Any alteration of management structures must avoid unjustified inflation of expenditure
При этом любые изменения в рамках структуры управления не должны приводить к необоснованному раздуванию бюджетных расходов
We welcome the current initiatives of the Secretary-General to streamline the Organization's administrative and management structures and procedures to meet the demands that are now being placed upon the Organization.
Мы приветствуем нынешние инициативы Генерального секретаря по модернизации административных и управленческих структур и процедур Организации с тем, чтобы соответствовать требованиям, которые сейчас возложены на Организацию.
Increase in the number of provincial programme management structures for the implementation of the Peace Consolidation Programme 2011/12: 0; 2012/13: 3, 2013/14: 4.
Увеличение числа структур управления программами на уровне провинций в связи с осуществлением программ укрепления мира 2011/ 12 год:; 2012/ 13 год: 3; 2013/ 14 год: 4.
Detailed relationship between women and men in management structures of government agencies,
Детализировано соотношение женщин и мужчин в управленческих структурах госу дарственных органов,
UNIDO aims to integrate energy efficiency into enterprises' existing management structures for continual improvement and daily operations.
ЮНИДО ставит своей целью интегрировать меры энергоэффективности в существующие структуры управления предприятий для постоянного улучшения их показателей и в рамках повседневной деятельности.
Above all, the management structures within which the United Nations undertakes its operations must be suited to the times.
Прежде всего управленческие структуры, в рамках которых Организация Объединенных Наций осуществляет свою деятельность, должны соответствовать духу времени.
The independence of that function from the management structures that are in charge of planning
Фактор независимости этой функции от управленческих структур, в ведении которых находятся вопросы планирования
relationships and management structures that make sustainable recovery possible.
связей и структур управления, которые делают возможным устойчивое восстановление.
or school management structures, everything is designed to promote acquisition of the attributes of active
педагогических методах, структурах управления школьными учреждениями,- все было задумано таким образом,
Sewerage and vegetation type or existing flood management structures were neither taken into account in this estimation.
Канализационная система, тип растительности и существующие структуры управления затоплениями также не были приняты во внимание во время проведения настоящей оценки.
In addition, the Panel considers it highly problematic that members of the Legislature have provided themselves with guaranteed seats in management structures related to community forestry.
Кроме того, Группа считает серьезной проблемой тот факт, что некоторые депутаты парламента обеспечили себе гарантированные посты в управленческих структурах, связанных с общинным лесным хозяйством.
The internal review of activities has raised the question whether the present programme and management structures, including management tools,
Внутренний обзор деятельности затронул вопрос о том, насколько существующая программа и управленческие структуры, включая управленческие инструменты,
Iii Analytical papers on current and proposed management structures and procedures and on areas
Iii аналитические документы в отношении нынешних и предлагаемых управленческих структур и процедур и в отношении областей
Contracts should facilitate communication between parties through appropriate management structures and should identify ways of resolving disputes.
Контракты должны предусматривать меры, облегчающие коммуникацию между сторонами за счет наличия соответствующих структур управления, а также определять пути урегулирования споров.
Результатов: 241, Время: 0.0742

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский