MASSIVE VIOLATIONS - перевод на Русском

['mæsiv ˌvaiə'leiʃnz]
['mæsiv ˌvaiə'leiʃnz]
массовые нарушения
massive violations
mass violations
large-scale violations
widespread violations
massive abuses
are massively violated
многочисленные нарушения
numerous violations
multiple violations
numerous irregularities
numerous breaches
massive violations
repeated violations
numerous abuses
массовых нарушений
mass violations
massive violations
large-scale violations
widespread violations
extensive violations
of wholesale violations
massive breaches
массовых нарушениях
massive violations
mass violations
large-scale violations
массовыми нарушениями
massive violations
mass violations
large-scale violations
масштабные нарушения

Примеры использования Massive violations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Russian NGOs stated that there are massive violations of the right to work in safe conditions,
Российские НПО заявили, что имеют место масштабные нарушения права на труд в безопасных условиях,
extreme poverty and massive violations of human rights.
крайняя нищета и массовые нарушения прав человека.
Massive violations of human rights and international law by the occupying
На оккупированных палестинских территориях продолжаются масштабные нарушения прав человека
Draft declaration on the recognition of gross and massive violations of human rights perpetrated on the orders of.
Проект декларации о признании грубых и массовых нарушений прав человека, совершенных по указанию правительств или санкционированных ими в качестве.
The Human Rights Council should focus on massive violations of human rights caused by armed conflict,
Совет по правам человека должен сконцентрировать свое внимание на массовых нарушениях прав человека, вызываемых вооруженными конфликтами,
The General Assembly must speak out against massive violations of human rights,
Генеральная Ассамблея должна высказываться против массовых нарушений прав человека,
Council members expressed their deep concern about alarming reports of massive violations of human rights in the Central African Republic,
Члены Совета выразили глубокую обеспокоенность тревожными сообщениями о массовых нарушениях прав человека в Центральноафриканской Республике
Stresses its grave concern at the genocidal and massive violations of human rights to which the civilian population in Bosnia and Herzegovina is being subjected;
Подчеркивает свою серьезную обеспокоенность в связи с геноцидом и массовыми нарушениями прав человека гражданского населения в Боснии и Герцеговине;
One of the hardest problems is to draw the line between individual instances and massive violations of human rights.
Одна из наиболее сложных проблем- разграничение индивидуальных случаев и массовых нарушений прав человека.
The Office must be able to analyse information on massive violations of international criminal law as it becomes available.
Канцелярия должна иметь возможность анализировать информацию о массовых нарушениях международного уголовного законодательства по мере ее поступления.
However, the situation in the country continued to be characterized by massive violations of human rights,
Однако положение в стране продолжает характеризоваться массовыми нарушениями прав человека, которые включают все нарушения,
crimes against humanity and massive violations of human rights.
преступлений против человечности и массовых нарушений прав человека.
These accounts represent the massive violations of human rights that are being executed by the Government in Ethiopia.
Эти данные свидетельствуют о массовых нарушениях прав человека, совершаемых правительством Эфиопии.
It is to be hoped that the new court will conduct inquiries into the massive violations of human rights there,
Остается надеяться, что вновь созданный орган проведет расследования в связи массовыми нарушениями прав человека,
States have a responsibility to protect people within their own borders from massive violations of their human rights.
Государства несут ответственность за защиту народов, проживающих в пределах его границ, от массовых нарушений их прав человека.
Ratione materiae, allegations of grave and massive violations of human rights,
Ratione materiae- утверждения о серьезных и массовых нарушениях прав человека,
With regard to the strengthening of the rule of law, he urged the international community to react more rapidly when faced with massive violations of human rights.
Что касается укрепления принципа господства права, то помощник Генерального секретаря по правам человека призывает международное сообщество принимать более оперативные меры в связи с массовыми нарушениями прав человека.
They also expressed their deep concern at the massive violations of human rights occurring in Haiti.
Они также выразили свою глубокую обеспокоенность по поводу массовых нарушений прав человека, происходящих в Гаити.
Allow free access to all areas to verify allegations of massive violations of human rights
Разрешить свободный доступ во все зоны для проверки утверждений о массовых нарушениях прав человека
The category of country mandates shall exist in the Human Rights Council only for situations characterized by gross and massive violations of human rights.
Существование категории страновых мандатов в СПЧ должно быть обусловлено тем, что ситуация характеризуется грубыми и массовыми нарушениями прав человека.
Результатов: 416, Время: 0.0773

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский