MIGHT CONTINUE - перевод на Русском

[mait kən'tinjuː]
[mait kən'tinjuː]
могла продолжить
may continue
can continue
может продолжаться
can continue
may continue
can last
may last
can go on
can proceed
can take
may take
may proceed
может сохраняться
may persist
can persist
might continue
can remain
can be maintained
can be saved
can be retained
could continue
can be stored
may remain
могут по-прежнему
may still
may continue
can still
can continue
may remain
возможно продолжает
может продолжать
can continue
may continue
can keep
can further
can still
can proceed
is able to continue
could pursue
can go
may remain
могут продолжать
can continue
may continue
may still
can keep
can still
are able to continue
can carry
could further
могла продолжать
can continue
may continue
is able to continue
can keep

Примеры использования Might continue на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
acknowledged by Member States only so that they might continue discussing it.
признанной государствами- членами только для того, чтобы они могли продолжать ее обсуждение.
advantage of this opportunity, the crisis might continue indefinitely.
кризис может сохраняться еще бесконечно долго.
Paper recycling facilities might continue to be a source of PFOS emissions as there might also be releases of PFOS during the recycling process.
Предприятия по переработке бумаги, возможно, попрежнему являются источником выбросов ПФОС, поскольку на них также могут иметь место выбросы ПФОС в процессе повторной переработки.
In the interim, work might continue on Aid for Trade
В промежутке можно было бы продолжить работу по программе<<
The quotes growth might continue for some time,
Рост котировок может продолжиться еще некоторое время,
The Team suggests ways in which the Security Council might continue to develop the distinct nature of the 1988(2011)
Группа предлагает Совету Безопасности пути дальнейшего возможного развития специфического характера режима- 1988( 2011)
The Committee notes that certain legal provisions might continue to promote inequality
Комитет отметил некоторые законодательные положения, которые могут в дальнейшем способствовать закреплению неравенства
The hope was expressed that international civil servants might continue to meet the very highest standards.
Была выражена надежда на то, что международные гражданские служащие, возможно, будут и впредь соответствовать самым высоким стандартам.
29 July, and might continue into the weekend and beyond.
29 июля, и могли бы продолжаться и в выходные дни и далее.
Non-WTO members would not necessarily benefit from the improved rules and might continue to face trade restrictions based on discriminatory criteria.
Не являющиеся членами ВТО, могут и не воспользоваться выгодами, вытекающими из усовершенствованных норм, и, возможно, будут по-прежнему сталкиваться с торговыми ограничениями в силу дискриминационных критериев.
the home page might continue to display data until the available data ages out.
запрета на агент клиента, домашняя страница может по прежнему отображать данные, пока они не устареют.
the Working Group of the Third Committee might continue its work in 1997.
Рабочая группа Третьего комитета могла продолжить свою работу в 1997 году.
the Economic and Social Council renewed the mandate of the Open-ended Working Group on the Elaboration of a Draft Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women so that it might continue its work.
Социальный Совет продлил мандат Рабочей группы открытого состава по разработке проекта факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, с тем чтобы она могла продолжить свою работу.
especially since victimization of those persons might continue over a longer period of time.
виктимизация таких лиц может продолжаться на протяжении сравнительно длительного периода.
while the current territorial status might continue so long as Congress desired,
нынешний статус территории может сохраняться столько, сколько того пожелает Конгресс,
By decision 1996/240 of 22 July 1996, the Council renewed the mandate of the Working Group so that it might continue its work, and authorized it to meet in parallel with the Commission at its forty-first session.
В решении 1996/ 240 от 22 июля 1996 года Совет продлил мандат Рабочей группы, с тем чтобы она могла продолжить свою работу, и разрешил ей проводить заседания параллельно с заседаниями Комиссии в ходе ее сорок первой сессии.
With regard to the Ad hoc Meetings/Groups of Experts which have been convened under the auspices of the Inland Transport Committee and which might continue to be convened as the needs arise,
Что касается специальных совещаний/ групп экспертов, которые созывались под эгидой Комитета по внутреннему транспорту и которые могут по-прежнему созываться в будущем по мере необходимости, то Комитет решил исключить
an impact that might continue to be felt for decades after the conflict had ended.
живущего в пострадавших районах, и это воздействие может сохраняться в течение десятилетий после окончания конфликта.
However, there was some concern that women might continue to find themselves in a subordinate position in such activities,
Однако проявляется определенная озабоченность по поводу того, что женщины могут по-прежнему находиться в зависимом положении в рамках этих видов деятельности,
Consequently, the Organization had lost the opportunity to benefit from at least $1.6 million in rebates from the selected company from January 2005 to November 2008 and might continue to miss the opportunity of saving $500,000 per year.
Следовательно, Организация упустила возможность воспользоваться компенсациями со стороны выбранной компании на сумму в размере по меньшей мере 1, 6 млн. долл. США за период с января 2005 года по ноябрь 2008 года и, возможно, продолжает упускать возможность экономии в размере 500 000 долл. США в год.
Результатов: 96, Время: 0.0799

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский