Примеры использования
Multipronged
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The task force was one component of a multipronged approach to resolving the issue of late issuance of documents.
Создание данной целевой группы является лишь одним из компонентов многогранного подхода к решению проблемы задержек с выпуском документации.
the bedrock of our State strategy is to focus on broad and multipronged cooperation.
государство строит свою стратегию, направленную на широкое и многоплановое сотрудничество.
Broad-based and multipronged strategies are in place to address this problem in its entirety that involve prevention,
Существуют широкомасштабные и многопрофильные стратегии для решения данной проблемы, включающие профилактику, принятие административных
which employed an inter-ministerial, multipronged approach to eliminating illicit drugs from Israeli society.
которое применяет межведомственный многокомпонентный подход к освобождению израильского общества от незаконных наркотиков.
using an integrated multiagency and multipronged approach to provide a safe
используя комплексный межведомственный и многосторонний подход в целях обеспечения безопасного
A multipronged approach to fighting leprosy
Многосторонний подход к борьбе с проказой
started implementing a multipronged approach to solving the problems faced by the programs for prevention of HIV among inmates.
послужило началом реализации комплексного подхода к решению проблем, имевшихся в программах профилактики ВИЧ-инфекции среди заключенных.
He underlined that one of the most productive areas of the international activity of the Academy is implementation of multipronged cooperation and maintenance of close partnership relations with the OSCE Project Co-ordinator in Uzbekistan.
Он подчеркнул, что одним из плодотворных направлений международной деятельности Академии является осуществление многопланового сотрудничества и поддержание тесных партнерских связей с Координатором проектов ОБСЕ в Узбекистане.
Several delegations also emphasized the need to employ a multipronged approach, at both national
Несколько делегаций также подчеркнули необходимость использования многовекторного подхода как на национальном,
That multipronged strategy had resulted in GDP growth of around 7 per cent in the past four years,
Эта многоаспектная стратегия привела к росту ВВП в размере примерно 7 процентов за последние четыре года,
The Working Group emphasizes the need to employ a multipronged approach, at both national
Рабочая группа подчеркивает необходимость использования многовекторного подхода как на национальном,
the Bureau of the Fifth Committee, is required in the multipronged approach to finding a solution to the perennial difficulties of late issuance of documents in the Fifth Committee.
является непременным условием применения многовекторного подхода к поиску решения вечных проблем позднего выпуска документов Пятого комитета.
Though the country still suffered the adverse effects of being a transit country, a multipronged strategy comprising strict law enforcement and alternative development had
Хотя Пакистан все еще испытывает негативные последствия того, что он является страной транзита, многосторонняя стратегия, включающая меры по обеспечению строгого соблюдения законов
At the summit, New Zealand Prime Minister, Helen Clark, highlighted the importance of a comprehensive, multipronged approach covering security, governance
На этом саммите премьер-министр Новой Зеландии Элен Кларк подчеркнула значение всеобъемлющего, многостороннего подхода, охватывающего деятельность в области безопасности,
The cases under study reiterate that the effects of protection programmes are maximized when there is a multipronged approach, which starts with the application of temporary and longer-term police measures
Изучаемые дела вновь подтверждают, что программы защиты являются максимально эффективными, когда имеет место комплексный подход, который в начале предусматривает принятие полицией соответствующих краткосрочных
Extending social security at the national level requires a multipronged approach, that includes expanding
Расширение системы социальной защиты на национальном уровне требует многостороннего подхода, который должен включать развертывание
Budgetary Questions as part of a multipronged approach to finding a solution to the problem of the late issuance of documents.
бюджетным вопросам проводились как часть многостороннего подхода к поиску решений проблемы задержки с выпуском документов.
Considerable attention is paid to implementing multipronged State programmes such as"Education" and"Health",
Большое внимание уделяется реализации комплексных государственных программ(" Образование"," Здоровье",
recommends a multipronged strategy to control
рекомендует осуществление комплексной стратегии по борьбе с малярией
A General Assembly resolution in support of a coordinated, multipronged global response to autism
Резолюция Генеральной Ассамблеи в поддержку скоординированных, многоплановых глобальных мер в отношении аутизма
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文