MUST BE CONTINUED - перевод на Русском

[mʌst biː kən'tinjuːd]
[mʌst biː kən'tinjuːd]
необходимо продолжать
should continue
must continue
need to continue
it is necessary to continue
it was essential to continue
should be pursued
it was important to continue
must be pursued
need to be pursued
must be maintained
должны быть продолжены
should be continued
must continue
must be continued
should be pursued
must be pursued
should proceed
должна продолжаться
must continue
should continue
should last
must go on
should proceed
needs to continue
must proceed
should be pursued
would continue
следует продолжать
should continue
must continue
should pursue
should further
should remain
need to continue
should be maintained
should proceed
should keep
должно быть продолжено
should continue
should be continued
shall be continued
must continue
must be continued
should be further
should be pursued
надо продолжать
must continue
need to continue
should continue
have to keep
need to keep
we have to continue
it is necessary to continue
должно продолжаться
should continue
must continue
must go on
should last
shall be continued
should be pursued
must last
нужно продолжать
need to continue
should continue
need to keep
must continue
have to keep
got to keep
gotta keep
it is necessary to continue
have to continue
we should keep
необходимо продолжить
should continue
must continue
need to continue
it is necessary to continue
it was essential to continue
should be pursued
it was important to continue
must be pursued
need to be pursued
must be maintained
должна быть продолжена
should be continued
must continue
should be pursued
must be continued
must be pursued
should be maintained
needs to be continued
would have to continue
had to be continued

Примеры использования Must be continued на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The work of our predecessors must be continued and the success that was achieved during the first three decades has to be consolidated and built upon aggressively and progressively.
Необходимо продолжать работу, начатую нашими предшественниками, и следует активно и постепенно закреплять успехи, достигнутые в течение трех первых десятилетий.
Consultations must be continued in order to reach agreement on the basis for the decision that the Committee would take in the draft resolution on posts and appropriations.
Консультации должны быть продолжены, для того чтобы достичь соглашения на основе для решений, которые Комитет примет в проекте резолюции о должностях и ассигнованиях.
Assistance to neighbouring States which were still suffering from the effects of years of destabilization must be continued and increased.
Помощь соседним государствам, которые по-прежнему испытывают на себе последствия многолетней дестабилизации, должна продолжаться и наращиваться.
In 2013 the accrual of money in the National Fund must be continued, but we need to use those funds in a very rational and thoughtful manner.
В 2013 году накопление средств в Национальном фонде должно быть продолжено, но использовать эти средства надо весьма рационально и продуманно.
At the economic and social level, the fight against poverty must be continued, particularly by integrating the unemployed
На социально-экономическом уровне необходимо продолжать борьбу с нищетой,
Peacemaking efforts by United Nations agencies in such countries must be continued and the international community should share the burden in relief operations.
Миротворческие усилия учреждений Организации Объединенных Наций в таких странах следует продолжать, а международному сообществу следует разделить бремя операций по оказанию чрезвычайной помощи.
management capabilities must be continued and further enhanced.
контролю административной и управленческой деятельности должны быть продолжены.
discussions must be continued until consensus has been reached on all important aspects.
обсуждение должно быть продолжено до тех пор, пока не будет достигнут консенсус по всем важным аспектам.
Once an individual is indicted, substantial investigations must be continued in order to support the trial team.
После того как тому или иному лицу предъявлено обвинительное заключение, необходимо продолжать крупномасштабное расследование, с тем чтобы оказать поддержку судебной группе.
Regional surveillance efforts… must be continued, and where possible expanded,
Надо продолжать, а где возможно, и расширять региональные надзорные
Efforts must be continued to implement as quickly as possible the universality of this important legal instrument for disarmament.
Следует продолжать усилия по обеспечению скорейшего присоединения всех государств к этому важному правовому документу в области разоружения всех государств.
Social Council, must be continued.
Социальном Совете, должны быть продолжены.
international organizations must be continued and, where possible, reinforced by implementing the following actions.
международными организациями должно продолжаться и по возможности укрепляться посредством принятия следующих мер.
Of course, efforts must be continued to enhance the legal and regulatory framework for business,
Конечно, необходимо продолжать работу над совершенствованием нормативно- правовой базы,
Once an individual is indicted, substantial investigations must be continued in order to support the trial team.
После составления обвинительного заключения в отношении того или иного лица должно быть продолжено проведение основной следственной работы для подготовки материалов для судебной бригады.
momentum has been created to end the long-standing impasse at the Conference on Disarmament and efforts to reach an agreement must be continued.
создана динамика с целью покончить с давнишним затором на Конференции по разоружению и надо продолжать усилия по достижению согласия.
What has been started must be continued in order to put in order other significant facilities in Riga, and this is what we have included in our plans.
Начатое нужно продолжать, чтобы аналогично привести в порядок и другие значимые объекты в Риге- это и входит в наши планы.
As for the status of women in the Secretariat, efforts must be continued to increase women's representation at all levels,
Что касается положения женщин в Секретариате, то необходимо продолжать усилия по обеспечению представленности женщин на всех уровнях,
Once an individual is indicted, substantial investigations must be continued in order to support the trial team.
После вынесения обвинительного заключения в отношении какого-либо лица расследование по существу должно быть продолжено, с тем чтобы обеспечить поддержку судебной бригаде.
A momentum was created to move the CD out of its longstanding stalemate, and the efforts to reach an agreement to start substantive work must be continued.
Была создана динамика с целью вывода КР из ее давнишнего застоя, и надо продолжать усилия по достижению согласия о начале предметной работы.
Результатов: 122, Время: 0.0955

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский