MUST GRANT - перевод на Русском

[mʌst grɑːnt]
[mʌst grɑːnt]
должен предоставить
must provide
should provide
shall provide
shall submit
should give
must give
must submit
has to provide
must grant
needs to provide
должно предоставлять
should provide
must provide
shall accord
shall provide
needs to provide
should grant
must grant
should give
should submit
has to provide
должны дать
have to give
should give
must give
need to give
should provide
should let
gotta give
have got to give
have to let
must let
должны предоставить
must provide
should provide
must give
have to provide
need to provide
must submit
should give
are required to provide
shall provide
should grant
должны предоставлять
should provide
must provide
shall provide
shall grant
should make available
should give
are required to provide
have to provide
should offer
should grant
должна предоставить
should provide
must provide
must give
should give
has to provide
should offer
shall give
must grant
must supply
is expected to provide
должно предоставить
should provide
must provide
shall accord
shall provide
needs to provide
should grant
must grant
should give
should submit
has to provide
должно давать
should give
must give
should provide
must grant
should enable
необходимо предоставить
should be provided
should be given
must be provided
it is necessary to provide
must be given
need to provide
should be granted
needed to be given
should submit
must be submitted
обязан предоставить
is obliged to provide
must provide
shall provide
is required to provide
is obligated to provide
must give
is obliged to give
is obliged to grant
is obliged to submit
shall submit

Примеры использования Must grant на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It sets the total number of Ukrainian migrants that Russia must grant temporary asylum at 150,000 people for 2014
Оно устанавливает общее число выходцев из Украины, которым РФ должна предоставить временное убежище в 2014 году,- 150 тысяч человек,
States Parties must grant women equal rights with men with respect to the nationality of their children.
2 государства- участники должны предоставлять женщинам такие же права как и мужчинам в том, что касается гражданства их детей.
Patents for processes must grant exclusive rights not only over use of the process
Если же объектом патента является способ, то патент должен предоставлять исключительные права не только на использование способа, но и на использование,
Act 1976 requires that indigenous peoples must grant their consent for their ancestral lands to be used and for the transfer
1976 года предусматривает, что коренные народы обязаны выдать свое согласие на использование перешедших им по наследству от предков земель другими сторонами
In order to prevent persons from becoming stateless, the successor State must grant its nationality to any persons,
В целях предотвращения случаев безгражданства государство- преемник должно предоставлять свое гражданство всем лицам,
this State must grant nationality as the person can rely on no other State to ensure his or her right to acquire a nationality
то это государство должно предоставить гражданство, ибо данный ребенок не может опираться ни на какое другое государство для обеспечения своего права на приобретение гражданства
the authority must grant inspection of the files related to the administrative proceedings,
ведомство должно предоставить на ознакомление досье, связанные с административными разбирательствами,
agreement on the issue between States concerned, the State of origin must grant access to its judicial
в отсутствие соглашения по этому вопросу между соответствующими государствами государство происхождения должно предоставить доступ к своим судебным
an employer assumes responsibility for a hired migrant worker and must grant explicit permission before the worker can transfer employment
при этой системе работодатель берет на себя ответственность за нанятого трудящегося- мигранта и должен давать ясно выраженное разрешение на то, чтобы соответствующий работник мог
The Convention on the Reduction of Statelessness resolves such conflicts by providing in its article 1 that Contracting States must grant nationality to a person born on their territory who would otherwise be stateless, and in article 4 that Contracting States must grant nationality if a person is born to one of their nationals outside of a Contracting State and would otherwise be stateless.
Конвенция о сокращении безгражданства регулирует такие коллизии, предусматривая в своей статье 1, что любое Договаривающееся государство должно предоставлять свое гражданство любому рожденному на его территории лицу, которое иначе было бы апатридом, а статья 4 гласит, что любое Договаривающееся государство должно предоставлять свое гражданство любому рожденному не на его территории, но от его граждан лицу, которое иначе было бы апатридом.
stipulates that the Republic of Austria must grant advance payments on statutory maintenance payments to those minors(Austrian and EU nationals
Республика Австрия должна предоставлять авансы в связи с предусмотренными законом выплатами на содержание тех несовершеннолетних( граждан Австрии
The successor State must grant him nationality as quickly as possible.
Государство- преемник должно как можно быстрее предоставить этому лицу гражданство.
especially the poor, and we must grant them access to adequate care.
в особенности из числа неимущих; им должна быть предоставлена возможность получить адекватное лечение.
you now must grant them each a West Side hottie of their choosing.
они были в сторонке, ты должен их вознаградить, отдав им по девчонке.
States must grant a degree of priority to allocating resources to ensure basic subsistence and social protection to everybody.
Государства обязаны придавать определенную приоритетность выделению ресурсов с целью обеспечить основными средствами к существованию и социальной защитой каждого.
Kuwait must grant women effective equality in law
Кувейт должен обеспечить женщинам подлинное равноправие де-юре
the international community must grant it support and assistance.
международное сообщество должно оказать ему поддержку и помощь.
It must grant decent treatment to the wounded
Оно должно обеспечить достойное обращение с ранеными
non-State parties to conflict, must grant and facilitate the free passage of humanitarian assistance
негосударственные стороны в конфликте должны обеспечивать и облегчать свободную транспортировку гуманитарной помощи
either that court or the Lords must grant leave for the appeal to be heard.
палата лордов должны разрешить рассмотрение апелляционной жалобы.
Результатов: 1836, Время: 0.0979

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский