MUTUAL RESPONSIBILITY - перевод на Русском

['mjuːtʃʊəl riˌspɒnsə'biliti]
['mjuːtʃʊəl riˌspɒnsə'biliti]
взаимной ответственности
mutual accountability
mutual responsibility
shared responsibility
обоюдной ответственности
mutual responsibility
совместной ответственности
shared responsibility
joint responsibility
co-responsibility
joint liability
mutual responsibility
burden-sharing
common responsibility
co-responsible
joint ownership
burden sharing
общей ответственности
shared responsibility
common responsibility
overall responsibility
joint responsibility
general responsibility
general liability
of common ownership
mutual responsibility
overall liability
взаимная ответственность
mutual responsibility
mutual accountability
reciprocal responsibility
взаимную ответственность
mutual responsibility
mutual accountability
взаимные обязательства
mutual obligations
mutual commitments
reciprocal obligations
reciprocal commitments
mutual responsibilities
reciprocal undertakings
mutual undertakings
mutual engagements
reciprocal engagements

Примеры использования Mutual responsibility на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Mutual responsibility among people and criteria for co-responsibility between States
Взаимная ответственность людей, равно как и критерии взаимных обязательств правительств
respect for nature and mutual responsibility.
уважение к природе и взаимную ответственность.
underlined the importance of mutual responsibility and accountability in a time of multiple crises.
подчеркивает важность взаимной ответственности и подотчетности в период многочисленных кризисов.
mutual support and mutual responsibility without one's side intruding into the exclusive domain of the other.
взаимная поддержка и взаимная ответственность, без вторжения одной стороны в сферу исключительной компетенции другой.
reassert societal cohesion and mutual responsibility.
укрепляют социальную сплоченность и взаимную ответственность.
cooperation and mutual responsibility.
сотрудничества и взаимной ответственности.
Tolerance, equality, solidarity, freedom, respect for nature and mutual responsibility were recognized as fundamental values essential for international relations in the twenty-first century.
Терпимость, равноправие, солидарность, свобода, уважение к природе и взаимная ответственность были признаны основополагающими ценностями, имеющими важнейшее значение для международных отношений в XXI веке.
ensures its dynamic development, a balance of stakeholder interests and mutual responsibility for the long-term goal of SCM Group's sustainable efficiency.
обеспечивая баланс интересов заинтересованных сторон и взаимную ответственность ради достижения долгосрочной цели устойчивой эффективности Группы СКМ.
solidarity with developing countries, based on mutual responsibility for combating poverty
солидарности с развивающимися странами на основе взаимной ответственности за борьбу с нищетой
respect, mutual responsibility and cooperation- are first shaped and nurtured in the family.
уважение, взаимная ответственность и сотрудничество, прежде всего формируются и воспитываются в семье.
globalization also brings problems closer and increases the mutual responsibility for finding solutions to them.
глобализация делает проблемы ближе и усиливает взаимную ответственность за нахождение их решений.
Build partnerships with stakeholders based on common goals and strategies and mutual responsibility and commitment and use sector-wide approaches;
Установление отношений партнерства со всеми заинтересованными сторонами на основе общих целей и стратегий и взаимной ответственности и обязательств и применения общесекторальных подходов;
stressing mutual responsibility.
в которой подчеркивается взаимная ответственность.
The action agenda designed to achieve the Millennium Development Goals by 2015 must ensure the mutual responsibility and accountability of all stakeholders.
Программа действий, направленная на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия к 2015 году, должна обеспечить осуществление принципа взаимной ответственности и подотчетности всех заинтересованных сторон.
A shared vision of society-wide goals, mutual responsibility and commitment should be the basis for effective partnerships.
Основой для эффективных партнерств должны быть общее видение целей в масштабе всего общества, взаимная ответственность и приверженность делу.
We base our relationships with both clients and personnel on mutual responsibility and trust.
В работе как с клиентами, так и с сотрудниками мы строим отношения, основанные на взаимной ответственности и доверии.
Native to functionally oriented churches is the mutual responsibility and collegial interplay of its members.
Естественной для церквей, ориентированных на функции, будет взаимная ответственность и коллегиальное взаимодействие ее членов.
social stability, mutual responsibility of citizens and the state,
социальная стабильность, взаимная ответственность граждан и государства,
The mutual responsibility of developed and developing countries to meet the Millennium Development Goals by 2015 depended on strengthening the frameworks for accountability.
Обоюдная ответственность развитых и развивающихся стран за достижение к 2015 году целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, зависит от укрепления рамочных программ подотчетности.
The act excludes mutual responsibility for damage incurred by employees participants in a strike
Закон исключает совместную ответственность за ущерб, понесенный работниками, участвовавшими в забастовке,
Результатов: 110, Время: 0.0731

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский