NOT BE IMPOSED - перевод на Русском

[nɒt biː im'pəʊzd]
[nɒt biː im'pəʊzd]
не применяются
are not applicable
are not used
are not subject
are not enforced
does not use
not be imposed
above shall not apply
were not implemented
was not practised
не выносится
shall not be imposed
not be imposed
is not
shall not
нельзя вводить
not be imposed
cannot be introduced
не будет вынесен
will not be imposed
would not be imposed
не назначается
is not
shall not
shall not be imposed
не налагаются
are not imposed
не применяется
does not apply
shall not apply
is not applied
is not applicable
is not used
would not apply
will not apply
does not use
is not imposed
is not being implemented
не навязываться
not imposed

Примеры использования Not be imposed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
To ensure that capital punishment will not be imposed for crimes other than the most serious
Обеспечить, чтобы смертный приговор не выносился за какие-либо преступления, помимо самых серьезных, и чтобы его не объявляли в нарушение обязательств,
To ensure that capital punishment will not be imposed for non-violent crimes,
Обеспечить, чтобы смертная казнь не выносилась за ненасильственные преступления,
To ensure that capital punishment will not be imposed for apostasy or non-violent crimes,
Обеспечить, чтобы смертная казнь не применялась за вероотступничество или ненасильственные преступления,
The Committee recommends that the State party take the necessary measures to ensure that sentences of forced labour may not be imposed for crimes of conscience
Комитет рекомендует государству- участнику принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы приговоры о принудительном труде не выносились за преступления совести
they may not be imposed for domestic journeys of several hundred kilometres.
и могут не применяться к национальным перевозкам протяженностью в несколько сотен километров.
Special Initiative to succeed, it should not be imposed from outside, but must have strong African ownership
успех Специальной инициативы возможен лишь в том случае, если она не будет навязываться извне, а будет осуществляться на основе энергичного участия африканских стран
origin shall not be imposed for transport in transit,
вне зависимости от их названия или предназначения, не будут взиматься в отношении транзитных перевозок,
concerning purchaser of a share(part of share) shall not be imposed.
в отношении приобретателя доли( части доли) не действуют.
even if they cannot be imposed on the competent authorities,
несмотря на то что они не являются обязательными для уполномоченных органов,
money held by terrorists, why can similar restrictions not be imposed on the laundering of this kind of loot?
на операции со счетами террористов, то почему бы не ввести аналогичные ограничения в отношении отмывания денег, полученных в результате такого рода разграбления богатств?
A safeguard action shall not be imposed against a product from a developing country,
Защитные меры не применяются против товара, происходящего из развивающейся страны,
accompanied by premeditated deprivation of life under aggravating circumstances and may not be imposed on individuals who have not attained the age of 18,
сопряженных с умышленным лишением жизни человека при отягчающих обстоятельствах, и не применяется к лицам, не достигшим 18 лет, а также к женщинам
accompanied by premeditated deprivation of life under aggravating circumstances and may not be imposed on individuals that have not attained the age of 18,
сопряженных с умышленным лишением жизни человека при отягчающих обстоятельствах, и не применяется к лицам, не достигшим 18 лет, а также к женщинам
To ensure that capital punishment will not be imposed for crimes other than the most serious
Обеспечить, чтобы смертный приговор не выносился за какие-либо преступления, помимо самых серьезных, и чтобы его не объявляли в нарушение обязательств,
a specific compulsory re-education measure that may not be imposed on every juvenile for example,
принудительная мера воспитательного воздействия, которая может быть применена не к каждому подростку( например,
direct negotiations leading eventually to top-level agreements which would be accepted by all parties involved and should not be imposed from outside.
которые в конечном итоге приведут к достижению соглашений на высшем уровне и будут приемлемы для всех заинтересованных сторон, а не будут навязаны со стороны.
unless the requesting State provides such assurances as the requested State considers sufficient that the death penalty shall not be imposed or, if imposed, shall not be executed.
в выдаче может быть отказано, если только запрашивающее государство не представит достаточные, по мнению запрашиваемого государства, гарантии того, что смертный приговор не будет вынесен или, в случае его вынесения, не будет приведен в исполнение.
unless the requesting State provides such assurances as the requested State considers sufficient that the death penalty shall not be imposed or, if imposed, shall not be executed.
в выдаче может быть отказано, если только запрашивающее государство не представит достаточные, по мнению запрашивающего государства, гарантии того, что смертный приговор не будет вынесен или, в случае его вынесения, не будет приведен в исполнение.
extradition may be refused unless the requesting State provides such assurances as the requested State considers sufficient that the death penalty shall not be imposed or, if imposed, shall not be executed.
в выдаче может быть отказано, если только запрашивающее государство не предоставит запрошенному государству достаточные, на взгляд последнего, гарантии того, что смертный приговор не будет вынесен или, в случае его вынесения, не будет приведен в исполнение.
However, a fine shall not be imposed when:(a) the alien has been admitted to Luxembourg
Тем не менее штраф не налагается в случаях, когда: а иностранцу разрешен въезд в Люксембург
Результатов: 52, Время: 0.0786

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский