NOT GOING - перевод на Русском

[nɒt 'gəʊiŋ]
[nɒt 'gəʊiŋ]
не собираюсь
am not gonna
am not going
am not
don't want
no intention
don't intend
don't wanna
am not planning
am not getting
not about
не пойдет
's not going
won't go
will not
doesn't go
won't do
's not coming
would not go
no way
won't come
shall not go
не идешь
are not going
are not coming
don't go
are not
don't walk
won't go
не едешь
are not going
are not coming
don't go
don't come
are not moving
не поедешь
are not going
are not coming
don't go
will not go
are not taking
are not getting
you won't
are not driving
don't come
won't come
не уйду
am not leaving
am not going
won't leave
will not go
don't go
am not walking away
am not leavin
don't leave
have gone
am not moving
больше не
no longer
never
not
not anymore
will not
are not
не хожу
don't go
never go
am not going
don't do
don't walk
don't come
never come
won't go
не намерены
do not intend
no intention
are not going
will not
do not wish
would not
don't want
do not plan
are not inclined
are not intent
не пойду
am not going
won't go
don't go
am not coming
won't
am not goin
am not leaving
wouldn't go
am not walking
am not taking
не идет

Примеры использования Not going на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I mean, I kind of do enjoy not going to work.
Я вроде как наслаждаюсь тем, что не хожу на работу.
No, no, no, you're not going on this one.
Нет, в этот раз ты не идешь.
Our train is not going any farther.
Наш зшелон дальше не пойдет.
Not going to do that.
И не собираюсь.
Free citizens of Russia more are not going to suffer V.V.
Свободные граждане России более не намерены терпеть В. В. Путина и его банду.
I'm not seeing anyone, not going anywhere.
Я ни с кем не встречаюсь, никуда не хожу… Я застрял.
That's not going to work.
Так дело не пойдет.
I'm not going to do that to you now.
Сейчас я не собираюсь этого делать.
Not going.
Maybe I'm not going to Xerox it.
Может быть я не собираюсь размножать все это.
Maybe she's not going to call you back.
Может быть она не собирается тебе перезванивать.
I'm not going in there with two Jedi.
Там два Джедая. Я не пойду.
Not going to talk about it.
Не собираюсь говорить об этом.
You mean, you're not going to throw me off a train again?
То есть, ты не собираешься снова сбросить меня с поезда?
Nope, definitely not going.
Нет, точно не пойду.
Not going back on it.
Не собираюсь отступать.
So were you just not going to tell me or did you just forget?
Ты не собирался мне говорить или просто забыл?
Are you seriously not going to deposit that check?
Ты серьезно не собираешься обналичивать этот чек?
I'm not going.
то я точно не пойду.
Not going to kill you.
Не собираюсь тебя убивать.
Результатов: 196, Время: 0.1315

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский