NOT HAPPEN - перевод на Русском

[nɒt 'hæpən]
[nɒt 'hæpən]
не произойдет
will not happen
doesn't happen
's not gonna happen
's not going to happen
there are no
will not occur
would not happen
not be the case
can't happen
does not occur
не случится
doesn't happen
not gonna happen
's not happening
wouldn't happen
can't happen
will never happen
's never gonna happen
won't be
will go wrong
it will not happen
не будет
will not
would not
will no
shall not
to be
's not gonna
не состояться
not take place
not happen
не получиться
does not work
not happen
fail
not turn out
not gonna
не бывать
's not gonna happen
will never happen
's never gonna happen
won't happen
isn't going to happen
can't happen
weren't
never be
's not to be
не произойти
not occur
not happen
not materialize
произойти не
not happen
take place no
not occur
не случиться
's not gonna happen
won't happen
doesn't happen
is not going to happen
never happen
will not occur
не произошло
has not occurred
did not occur
was not the case
did not take place
there was no
did not materialize
has not taken place
it didn't happen

Примеры использования Not happen на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
might not happen.
этого может и не случиться.
And it won't happen again.
И больше этого не случится.
If using a network ALVA mobile not happen automatically, use the SIM-menu.
Если переключение на сеть AIVA mobile не произошло в автоматическом режиме, воспользуйтесь SIМ- меню.
That wouldn't happen if you went legit.
Этого бы не случилось, если бы ты занимался чем-то легальным.
We are all at risk if we believe it could not happen to us.
Мы все подвергаем себя риску, если полагаем, что с нами этого произойти не может.
You afraid it might not happen?
Вы боитесь, этого может не произойти?
it won't happen again.
такого впредь больше не случится.
I just want to go back and make it not happen.
Я просто хочу вернуться назад и сделать так, чтобы это не случилось.
A thing like that shouldn't happen.
Что бы ни происходило, такого произойти не должно».
I know how important it is that not happen.
Я знаю как важно, чтобы это не произошло.
Something that won't happen again.
Этого больше не случится.
That won't happen.
Этого больше не случится.
Doesn't mean it can't happen eventually.
Это не значит, что это никогда не случится.
Next time it won't happen.
Такого больше не случится.
The technical issue was solved so hopefully this will not happen again.
Техническая проблема была решена, так мы будем надеяться, что это не случится снова.
It won't happen again.
Больше этого не случится.
Some things cannot happen by the will of God.
Некоторые вещи случаются не по Божьей воле.
That can't happen. Do you understand me? Sounds can't happen.
Это не получится вы понимаете меня этого не получится это может не получится.
After that, cloaking on this page will not happen.
После чего, клоакинг на этой страничке происходить не будет.
Something like that can't happen in the Holy Land.
Потому что это- земля святая. На святой земле не случаются такие вещи.
Результатов: 132, Время: 0.122

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский