NOT TO SEEK - перевод на Русском

[nɒt tə siːk]
[nɒt tə siːk]
не стремиться
not to seek
not to strive
не искать
not to look for
not to seek
not to find
not to search
of looking for
не добиваться
not to seek
not to pursue
не запрашивать
not to request
not to seek
do not prompt
do not ask
не пытаться
not to try
not to attempt
not to seek
neither to seek
rather than trying
не обращаться
not to seek
not to apply
not to resort
not to contact
not to address
not to go
not treat
not to request
not to ask
не переизбираться
not to seek
not to run for reelection
не требовать
not to demand
not to request
without requiring
of not requiring
not need
not to seek

Примеры использования Not to seek на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In this context, on 12 June, the Government issued a firm instruction through the Ministry of Defence to all the security forces not to seek money in exchange for conducting humanitarian escorts.
В этом контексте 12 июня правительство через министерство обороны издало строгие инструкции всем силам безопасности не требовать денежного вознаграждения за сопровождение гуманитарных грузов.
One eligible country has decided not to seek GEF funding for the revision of the NBSAP.
Одна страна, отвечающая требованиям ГЭФ, решила не обращаться за финансированием ГЭФ для пересмотра НСПДСБ.
Each Member State undertakes to respect the exclusively international character of the responsibilities of the Director General and the staff, and not to seek to influence them in the discharge of their duties.
Каждое государство- член обязуется уважать исключительно международный характер обязанностей Генерального Директора и персонала и не пытаться влиять на них при исполнении ими своих обязанностей.
They had claimed not to seek to impose their views
Они утверждали, что не пытаются навязать свою точку зрения,
Help us not to seek to be masters
Помоги нам стремиться не к тому, чтобы господствовать и быть начальниками,
Attention should be given to the reasons why some persons complaining of racial discrimination chose not to seek prosecution.
Следует уделить внимание причинам, по которым некоторые лица, обращающиеся с жалобами на расовую дискриминацию, не добиваются привлечения за это к ответственности.
The User agrees not to seek to damage, reject,
Пользователь соглашается с тем, что он будет стремиться не наносить вред,
We urge Member States not to seek to pre-empt the Panel's report,
Мы настоятельно призываем государства- члены не стараться предвосхитить содержание доклада Группы,
The User agrees not to seek to damage, reject,
Пользователь соглашается с тем, что он будет стремиться не наносить вред,
not to threaten, not to seek superiority, not to kill.
есть лишь один Бог, который запрещает ненавидеть, угрожать, добиваться превосходства, убивать.
PPF hereby confirms its plans, as previously announced, not to seek the acquisition of a 90% majority in order to squeeze-out all minority shareholders,
Группа PPF подтверждает ранее озвученное намерение не стремиться довести свою долю участия в О2 до 90%,
I deliberately decided not to seek the Internet finished images that would clearly illustrate the mechanism of occurrence of disc herniation,
Я специально решил не искать в интернете готовые картинки, которые бы наглядно проиллюстрировали механизм возникновения грыжи диска,
publicly undertake not to seek permanent possession of nuclear weapons.
публично взяли на себя обязательство не стремиться к постоянному обладанию ядерным оружием.
Mr. Hariri reminded Mr. Assad of his pledge not to seek an extension for Mr. Lahoud's term,
гн Харири напомнил гну Асаду о его обещании не добиваться продления срока полномочий гна Лахуда,
where it was decided not to seek immediate confrontation with Belisarius,
собрал совет в Риме, на котором он решил не искать непосредственного столкновения с Велизарием,
having decided not to seek to reduce its emissions through regulation of oil production as such,
принимая решение не стремиться сократить свои выбросы путем регламентации добычи нефти
Jadewerft stated that it decided not to seek recovery from Kuwait Fire for costs relating to the foreign exchange forward contracts with Commerzbank because the contracts"refereed[sic] to political contents
Ядеверфт" утверждает, что она решила не добиваться от Кувейтского пожарного управления возмещения расходов по двум форвардным контрактам с" Коммерцбанк", поскольку эти расходы" возникли из-за политической ситуации,
Its intention is apparent from its decision not to seek assurances that the death penalty would not be applied in the event of extradition to the United States,
Это намерение вытекает из ее решения не запрашивать гарантий неназначения смертной казни в случае выдачи Соединенным Штатам, тогда как она
In this regard we urge the RA authorities not to seek reasons of the criticism by international organizations in the monitoring we implement,
В связи с вышеизложенным мы призываем власти РА не искать причины критики со стороны международных организаций в осуществляемом нами мониторинге,
publicly undertake not to seek permanent possession of nuclear weapons.
взять на себя официальное обязательство не стремиться к постоянному обладанию ядерным оружием.
Результатов: 118, Время: 0.0797

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский